가장 사랑하는 당신은 꽃장
| 最愛なるあなたは花葬 | |
|---|---|
| 출처 | _B3ed2Z2qgs |
| 작곡 | 아부세 켄 |
| 작사 | 아부세 켄 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 아부세 켄 |
| 誕生か、ああ、よかった |
| 탄조오카 아아 요캇타 |
| 탄생인가, 아아, 다행이다 |
| 産まれて、産んで、ありがとう |
| 우마레테 운데 아리가토오 |
| 태어나서, 낳아서, 고마워 |
| 容貌が、その心臓が |
| 요오보오가 소노 신조오가 |
| 용모가, 그 심장이 |
| いかなる倫理を吐いても。 |
| 이카나루 린리오 하이테모 |
| 어떠한 윤리를 토한대도 |
| もういいさ、うん、もういいよ |
| 모오 이이사 운 모오 이이요 |
| 이제 괜찮아, 응, 이젠 괜찮아 |
| 誰のせいでもないから |
| 다레노 세에데모 나이카라 |
| 누구 탓도 아니니까 |
| あいそうよ、もう、あいそうか |
| 아이소오요 모오 아이소오카 |
| 붙임성이야, 정말, 붙임성인가 |
| 一寸のひかりもしらずに。 |
| 잇슨노 히카리모 시라즈니 |
| 한 치의 빛도 모르고서 |
| おれは今日、老いてゆくだけさ |
| 오레와 쿄오 오이테유쿠다케사 |
| 나는 오늘, 늙어갈 뿐이야 |
| きみも今日、老いてゆくだけさ |
| 오레와 쿄오 오이테유쿠다케사 |
| 너도 오늘, 늙어갈 뿐이야 |
| その科学をともに、歩めば |
| 소노 카가쿠오 토모니 아유메바 |
| 그 과학과 함께, 걸어가면 |
| 死ぬことさえも |
| 시누 코토사에모 |
| 죽는 것조차도 |
| 怖くないなあ。 |
| 코와쿠나이나아 |
| 두렵지 않구나. |
| 生命に、芯なんて、なく |
| 세에메에니 신난테 나쿠 |
| 생명에, 심지같은건, 없어 |
| この宇宙が、散ることも |
| 코노 우추우가 치루 코토모 |
| 이 우주가, 지는것도 |
| 37度の、あいじょう、じゃ |
| 산주우나나도노 아이조오 자 |
| 37도의, 애정, 이야 |
| 革命の真理は、しれないよ。 |
| 카쿠메에노 신리와 시레나이요 |
| 혁명의 진리는, 모르는걸. |
| いいじゃんか、でも、いいじゃんか! |
| 이이자카 데모 이이자카 |
| 괜찮잖아, 그래도, 괜찮잖아! |
| しあわせだったら、いいだろう? |
| 시아와세닷타라 이이다로오 |
| 행복하다면, 괜찮은거지? |
| 老いていく、今、老いていく |
| 오이테이쿠 이마 오이테이쿠 |
| 늙어가, 지금, 늙어가 |
| その焦りも、亡くなっていく。 |
| 소노 아세리모 나쿠낫테이쿠 |
| 그 초조함도, 죽어가. |
| 『現実だ!げんじつだ!!』 |
| 겐지츠다 겐지츠다 |
| 『현실이다!현실이다!!』 |
| これは、誰? |
| 코레와 다레 |
| 이건, 누구? |
| 眼を、開いてんだ、剥いてんだ |
| 메오 히라이테다 무이테다 |
| 눈을, 뜨고있어, 크게 뜨고있어 |
| 焼いて、焦げてく、その生は |
| 야이테 코게테쿠 소노 세에와 |
| 태우고, 애태우는, 그 생은 |
| 紛れもなく |
| 마기레모 나쿠 |
| 틀림없이 |
| あなただった。 |
| 아나타닷타 |
| 당신이었어. |
| めいめいか、ああ、命名さ |
| 메에메에카 아아 메에메에사 |
| 명명인가, 아아, 명명인건가 |
| この子の『名』を、どうしよう |
| 코노코노 나 오 도오시요오 |
| 이 아이의 『이름』을, 어쩌지 |
| 誕生か、ああ、よかった! |
| 탄조오카 아아 요캇타 |
| 탄생이구나, 아아, 다행이다! |
| 産まれてきて、ありがとう。 |
| 우마레테키테 아리가토오 |
| 태어나줘서, 고마워. |
| 幾千の、また、幾万の |
| 이쿠센노 마타 이쿠만노 |
| 수천의, 또, 수만의 |
| 幸福のかたちを、紡いで。 |
| 코오후쿠노 카타치오 츠무이데 |
| 행복의 모양을, 자아내. |
| しあわせになってくれよ |
| 시아와세니 낫테쿠레요 |
| 행복해져 줘 |
| おれは今日、老いてゆけないが |
| 오레와 쿄오 오이테유케나이가 |
| 나는 오늘, 늙어갈 수 없지만 |
| きみは今日、老いてゆけるから |
| 키미와 쿄오 오이테유케루카라 |
| 너는 오늘 늙어갈테니까 |
| その花岳を走ってゆけよ |
| 소노 카가쿠오 하싯테유케요 |
| 그 꽃산을 달려나가라 |
| 生きることは |
| 이키루 코토와 |
| 산다는것은 |
| 怖くはないさ。 |
| 코와쿠와 나이사 |
| 무섭지는 않으니. |
댓글
새 댓글 추가




