一歩を踏み出して ちょっと悩んで少し泣いて |
잇포오 후미다시테 춋토 나얀데 스코시 나이테 |
한 걸음 내딛고서, 잠시 괴로워하다 조금 울고 |
頭の中は自由だなんて すっかり忘れたな |
아타마노 나카와 지유우다난테 슷카리 와스레타나 |
머릿속은 자유롭다니, 완전히 잊고 있었어 |
なんだか静かだし 何やったって間違え探し |
난다카 시즈카다시 나니 얏탓테 마치가에사가시 |
왠지 조용하기도 해서, 뭘 하든 틀린 걸 찾아 |
楽しい気分なら 縛らなくていいのに |
타노시이 키분나라 시바라나쿠테 이이노니 |
즐거운 기분이라면 얽매이지 않아도 될 텐데 |
lalala さいしょは ハナウタでも |
라라라 사이쇼와 하나우타데모 |
lalala 처음엔 콧노래더라도 |
lalala リズムきいて 歩いてみよう |
라라라 리즈무 키이테 아루이테미요오 |
lalala 리듬을 타며 걸어가보자 |
慣れない気持ちがあったり 恥ずかしささえあるけど |
나레나이 키모치가 앗타리 하즈카시사사에 아루케도 |
익숙해지지 못하는 감정이나, 부끄러움도 있지만 |
さり気なく歌って 踊って足跡をつけるの |
사리게나쿠 우탓테 오돗테 아시아토오 츠케루노 |
아무렇지 않게 노래하고, 춤추며 발자국을 남기는 거야 |
見つけてね 私が描いた Fondant Step |
미츠케테네 와타시가 에가이타 퐁당 스텝 |
찾아내줘, 내가 그렸던 Fondant Step |
はにかんじゃって 転んでしまいそうだけど |
하니칸쟛테 코론데시마이소오다케도 |
부끄러워서 넘어져버릴 것 같지만 |
不思議とね 寂しさも消えてゆくの |
후시기토네 사비시사모 키에테유쿠노 |
신기하게도, 외로움까지도 사라져가 |
追いついたら 手を握って |
오이츠이타라 테오 니깃테 |
따라잡았다면, 손을 잡고서 |
夜が明ければ 新しい舞台でまた |
요가 아케레바 아타라시이 부타이데 마타 |
날이 밝으면, 새로운 무대에서 또 다시 |
ワルツを踊りましょう |
와루츠오 오도리마쇼오 |
함께 왈츠를 추자 |
ダンスを始めなきゃ オルゴールの四重奏カルテットがエスコート |
단스오 하지메나캬 오루고오루노 카르텟토가 에스코오토 |
춤을 추기 시작해야 해, 오르골의 사중주콰르텟가 에스코트 |
ガラス越しに見える あなたの明日はまだ透明 |
가라스고시니 미에루 아나타노 아스와 마다 토오메이 |
유리 너머로 보이는 당신의 내일은 아직 투명해 |
曇りゆく空があるなら 足元に銀河を描いて |
쿠모리유쿠 소라가 아루나라 아시모토니 긴가오 에가이테 |
흐릿해져가는 하늘이 있다면, 발밑에 은하를 그려 |
流れる星は私で いつだって願いを想えるタイミングがあるの |
나가레루 호시와 와타시데 이츠닷테 네가이오 오모에루 타이민구가 아루노 |
흘러가는 별은 나라서, 언제든지 소원을 떠올릴 타이밍이 있을 거야 |
見つけてね 誰かが歩んだ Fondant Step |
미츠케테네 다레카가 아윤다 퐁당 스텝 |
찾아내줘, 누군가가 걸었던 Fondant Step |
進む先が 私だったらいいな |
스스무 사키가 와타시닷타라 이이나 |
나아간 그 끝에 있는 게 나였으면 해 |
ホントはね 誰もが奏でているの |
혼토와네 다레모가 카나데테 이루노 |
사실은 말야, 누구든지 연주하고 있어 |
楽しげな 銀の譜面を |
타노시게나 긴노 후멘오 |
즐거워 보이는 은빛 악보를 |
私が歩む軌跡があったら 誰か安心するかな |
와타시가 아유무 키세키가 앗타라 다레카 안신스루카나 |
내가 걸어온 궤적이 있다면, 누군가가 안심하려나 |
それなら歌って 踊って足跡をつけるの |
소레나라 우탓테 오돗테 아시아토오 츠케루노 |
그렇다면 노래하고, 춤추며 발자국을 남기는 거야 |
踏み出して 銀色のステージ Fondant Step |
후미다시테 긴이로노 스테에지 퐁당 스텝 |
나아가자, 은빛 스테이지로 Fondant Step |
頭の中 想像だっていいんだから |
아타마노 나카 소오조오 닷테 이인다카라 |
머릿속 상상이더라도 괜찮으니까 |
不思議とね 軽やかに響くあなたの Fondant Step |
후시기토네 카로야카니 히비쿠 아나타노 퐁당 스텝 |
신기하게도, 경쾌하게 울려퍼지는 당신의 Fondant Step |
それをまた 誰か奏でるの |
소레오 마타 다레카 카나데루노 |
그걸 또 다시 누군가 연주하는 거야 |
夜が明ければ 新しい舞台でまた |
요가 아케레바 아타라시이 부타이데 마타 |
날이 밝으면, 새로운 무대에서 또 다시 |
ワルツを踊りましょう そしたら |
와루츠오 오도리마쇼오 소시타라 |
함께 왈츠를 추자, 그러면 |
心が溶けてゆくの |
코코로가 토케테유쿠노 |
마음이 녹아내릴 거야 |