풀리시 풀

정보

フーリッシュフール
출처 sm38740163
작곡 쿠리야마 유리
작사 쿠리야마 유리
노래 카후

가사

ユラユラ揺れていってモヤになっていった
유라유라 유레테잇테 모야니 낫테잇타
흔들흔들 흔들리며, 아지랑이가 되어갔어
フワフワ溶けていってモクになっていった
후와후와 토케테잇테 모쿠니 낫테잇타
둥실둥실 녹아들며, 나무처럼 굳어갔어
日常に荒む自己愛を保つ為
니치죠오니 스라사무 지코아이오 타모츠 타메
일상속에 거칠어지는 자기애를 유지하기 위해
くらべっこ No.
쿠라벳코 난바아.
비교해대 No.
アイツよりはマシだ ハッ!
아이츠요리와 마시다 핫!
저 녀석보다는 나아, 핫!
パッとしない睨めっこになれてしまって
팟토 시나이 니라멧코니 나레테시맛테
확 오지 않는 눈싸움에 익숙해져서
呆れたもんだな
아키레타 몬다나
어처구니가 없어
逃げて
니게테
도망쳐
壊れたフリをしようぜ
코와레타 후리오 시요오제
망가져버린 척하자
バカなフリして亡命を
바카나 후리시테 보오메이오
바보인 척하며 망명을
早急に Run away farther away
삿큐우니 런 어웨이 파더 어웨이
조속히 Run away farther away
間違いなんて分かんないよ
마치가이난테 와칸나이요
뭐가 틀렸는진 모르겠어
今はただ望む方へ進めばいいんだ
이마와 타다 노조무 호오에 스스메바 이인다
지금은 그저 원하는 방향으로 나아가면 되는 거야
いこうぜ
이코오제
떠나자
不安の感を持たない Foolish fool
후안노 칸오 모타나이 풀리시 풀
불안감을 느끼지 않는 Foolish fool
躊躇うなよ Never wavered
타메라우나요 네버 웨이버드
망설이지 마 Never wavered
気分で左右する言葉は Right to left
키분데 사유우스루 코토바와 라이트 투 레프트
기분에 좌우되는 말은 Right to left
散らばって気体となるんだ
치라밧테 키타이토 나룬다
흩어져서 기체가 되는 거야
ユラユラ揺れていってモヤになった
유라유라 유레테잇테 모야니 낫타
흔들흔들 흔들리며, 아지랑이가 됐어
いつも誰かが吸い込んで吐き出す
이츠모 다레카가 스이콘데 하키다스
언제나 누군가가 들이마시고 내뱉어
フワフワ溶けていってモクになった
후와후와 토케테잇테 모쿠니 낫타
둥실둥실 녹아들며, 나무처럼 굳었어
ここに留まる理由はないから
코코니 토도마루 리유우와 나이카라
여기에 머무를 이유는 없으니까
その愛情の形状を
소노 아이죠오노 케이죠오오
그 애정의 형상을
tell it to my heart
텔 잇 투 마이 하트
tell it to my heart
ほらコツコツと ほら刻刻恍惚と
호라 코츠코츠토 호라 코쿠코쿠 코오코츠토
자, 꾸준히, 시시각각, 황홀하게
馬鹿げたカートゥンみたいに泣いて
바카게타 카아툰미타이니 나이테
멍청한 카툰처럼 울며
涙のプールに入るんだ
나미다노 푸우루니 하이룬다
눈물의 풀장에 들어가는 거야
Oh
Oh
言葉にすると もうちゃちくなるね
코토바니 스루토 모오 챠치쿠 나루네
말로 하니까 조금 줄어들었네
不器用なセッションもマジック
후키요오나 셋숀모 마짓쿠
서투른 세션도 매직
心底プラトニックな I mean
신소코 푸라토닛쿠나 아이 민
마음속 플라토닉한 I mean
掲げよ君の本気のフィーリング
카카게요 키미노 혼키노 휘이린구
내걸어, 너의 진짜 필링
美しい期待はとうにラッピング for
우츠쿠시이 키타이와 토오니 랏핀구 포
아름다운 기대는 이미 래핑 for
この思考を乗せるマジックフロウ
코노 시코오오 노세루 마짓쿠 후로오
이 사고를 싣고 가는 매직 플로우
伝えようよ君のパーティフロア
츠타에요오요 키미노 파아티 후로아
전하자, 너의 파티 플로어
Wanted!
원티드!
Wanted!
僕らはただただ望む
보쿠라와 타다타다 노조무
우리는 그저 바래
想定外の愛の誰かの言葉を
소오테이가이노 아이노 다레카노 코토바오
예상치 못한 사랑의, 누군가의 말을
いこうぜ
이코오제
떠나자
不安の感を持たない Foolish fool
후안노 칸오 모타나이 풀리시 풀
불안감을 느끼지 않는 Foolish fool
躊躇うなよ Never wavered
타메라우나요 네버 웨이버드
망설이지 마 Never wavered
気分で左右する言葉は Right to left
키분데 사유우스루 코토바와 라이트 투 레프트
기분에 좌우되는 말은 Right to left
散らばって気体となるんだ
치라밧테 키타이토 나룬다
흩어져서 기체가 되는 거야
ユラユラ揺れていってモヤになった
유라유라 유레테잇테 모야니 낫타
흔들흔들 흔들리며, 아지랑이가 됐어
いつも誰かが吸い込んで吐き出す
이츠모 다레카가 스이콘데 하키다스
언제나 누군가가 들이마시고 내뱉어
フワフワ溶けていってモクになった
후와후와 토케테잇테 모쿠니 낫타
둥실둥실 녹아들며, 나무처럼 굳었어
ここに留まる理由はないから
코코니 토도마루 리유우와 나이카라
여기에 머무를 이유는 없으니까
ユラユラ揺れていってもう嫌になった
유라유라 유레테잇테 모오 이야니 낫타
흔들흔들 흔들리며, 이젠 싫어졌어
いつか誰もが慣れちゃって狂い出す
이츠카 다레모가 나레챳테 쿠루이다스
언젠간 누구나 익숙해져서 미쳐버릴 거야
フワフワ溶けていって毒になった
후와후와 토케테잇테 도쿠니 낫타
둥실둥실 녹아들며, 독이 됐어
僕は愚かと言われていいから
보쿠와 오로카토 이와레테 이이카라
나는 어리석단 말을 들어도 괜찮으니까

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.