목숨만 간신히
정보
| 命辛辛 | |
|---|---|
| 출처 | QTxvUA4l0Vs |
| 작곡 | 니루 카지츠 |
| 작사 | 니루 카지츠 |
| 노래 | v flower |
가사
| 晩 晩 晩 四苦八苦 煮詰まるハックルベリー |
| 반 반 반 시쿠핫쿠 니츠마루 핫쿠루베리이 |
| 밤 밤 밤 사고팔고1, 졸아드는 허클베리 |
| ふと異形に成りたいと想う夜 |
| 후토 이교오니 나리타이토 오모우 요루 |
| 문득 다른 모습이 되고 싶다 생각하는 밤 |
| グミ・チョコレート・パイン |
| 구미・초코레에토・파인 |
| 구미・초콜릿・파인 |
| 贋 贋 贋作三昧 |
| 간 간 간사쿠산마이 |
| 위 위 위작 삼매경 |
| 熱冷まし札 貼り |
| 네츠사마시 후타 하리 |
| 해열제 팻말을 붙이고 |
| 用法用量守らないせいで |
| 요오호오 요오료오 마모라나이 세이데 |
| 사용법과 용량을 지키지 않아서 |
| ぼっちの錠剤とMe |
| 봇치노 조오자이토 미 |
| 외톨이인 알약과 Me |
| 万 万 万策尽きても |
| 반 반 반사쿠 츠키테모 |
| 온 온 온갖 계책을 써봐도 |
| 線を乞うケント紙 |
| 센오 코우 켄토시 |
| 선을 바라는 켄트지 |
| 『百面相だ』って自分で課して |
| 『햐쿠멘소오닷』테 지분데 카시테 |
| 『백의 얼굴』이라 스스로 칭하며 |
| 重責のファッションモデル |
| 주우세키노 홧숀 모데루 |
| 중책의 패션 모델 |
| ワンウェイは冗長で |
| 완웨이와 조오초오데 |
| 원웨이는 장황하고 |
| 無観客は飽き飽き |
| 무칸캬쿠와 아키아키 |
| 관객이 없는 건 지긋지긋해 |
| もう全人類ROMっても |
| 모오 젠진루이 로뭇테모 |
| 이젠 전 인류를 눈팅해서라도 |
| 石油まで掘り当てたい |
| 세키유마데 호리아테타이 |
| 석유까지 캐내고 싶어 |
| ラランランラランララ |
| 라란란라란라라 |
| 라란란라란라라 |
| 聖人君子成り損ねた |
| 세이진쿤시나리 소코네타 |
| 성인군자가 되지 못한 |
| 夢の残骸 |
| 유메노 잔가이 |
| 꿈의 잔해 |
| 老廃物 |
| 로오하이부츠 |
| 노폐물 |
| 命辛辛で |
| 이노치가라가라데 |
| 목숨만 간신히 |
| もう大衆的善人 |
| 모오 타이슈우테키 젠닌 |
| 이젠 대중적인 선인 |
| 大衆的善人って拝まれても |
| 타이슈우테키 젠닌테 오가마레테모 |
| 대중적인 선인이라 떠받들어져도 |
| 裏を返せば 骨ん髄まで凡人 |
| 우라오 카에세바 호넨즈이마데 본진 |
| 뒤집어보면 뼛속까지 범인 |
| 染まりきって踊ってんだ |
| 소마리킷테 오돗텐다 |
| 완전히 물들어 춤추고 있어 |
| 命辛辛で |
| 이노치가라가라데 |
| 목숨만 간신히 |
| そう磐石な精神 |
| 소오 반자쿠나 세이신 |
| 그래, 견고한 정신 |
| 来世はもう完全なアヤカシ成って |
| 라이세와 모오 칸젠나 아야카시 낫테 |
| 다음 생에는 이제 완전한 괴물이 되어 |
| 跳梁跋扈して 跳梁跋扈して |
| 초오료오밧코시테 초오료오밧코시테 |
| 도량발호하고 도량발호하며 |
| 僕は変幻自在に生き延びたい |
| 보쿠와 헨겐지자이니 이키노비타이 |
| 나는 자유자재로 살아남고 싶어 |
| らんらんらん |
| 란란란 |
| 란란란 |
| 歌えや そう我らはハックルベリー |
| 우타에야 소오 와레라와 핫쿠루베리이 |
| 노래해, 그래 우리들은 허클베리 |
| ふと偉業を成したいと想う夜 |
| 후토 이교오오 나시타이토 오모우 요루 |
| 문득 위업을 이루고 싶다고 생각하는 밤 |
| グミ・チョコレート・パイン |
| 구미・초코레에토・파인 |
| 구미・초콜릿・파인 |
| 勝負しよう 戯笑 偽証しよう |
| 쇼오부시요오 기쇼오 기쇼오시요오 |
| 승부하자, 실소, 위증하자 |
| 苦楽ごった煮の喜の感情表現 |
| 쿠라쿠곳타 니노 키노 칸조오효오겐 |
| 고락이 뒤섞여 졸아든 기쁨의 감정표현 |
| ピンクの象が見えるまで |
| 핀쿠노 조오가 미에루마데 |
| 핑크색 코끼리가 보일 때까지 |
| Jitter, Butter, Step you |
| 지터, 버터, 스텝 유 |
| Jitter, Butter, Step you |
| 聖人君子 喰い残した |
| 세이진쿤시 쿠라이노코시타 |
| 성인군자가 먹다가 남긴 |
| 夢の残骸 |
| 유메노 잔가이 |
| 꿈의 잔해 |
| 御陀仏 |
| 오다부츠 |
| 죽음 |
| 自分に甘甘ね |
| 지분니 아마아마네 |
| 스스로에게 무르네 |
| もう軟弱な精神 |
| 모오 난자쿠나 세이신 |
| 너무 나약한 정신 |
| 今世はもう『安定』で誤魔化しちゃって |
| 콘세와 모오 『안테이』데 고마카시찻테 |
| 이번 생은 이제 『안정』으로 속여넘기고 |
| 魑魅魍魎ごっこで 魑魅魍魎ごっこで |
| 치미모오료오곳코데 치미모오료오곳코데 |
| 이매망량 놀이로, 이매망량 놀이로 |
| 記憶残らず消える気かい? |
| 키오쿠 노코라즈 키에루 키카이? |
| 기억을 남기지 않고 사라질 셈이야? |
| 命辛辛で |
| 이노치가라가라데 |
| 목숨만 간신히 |
| 模範囚的迷人 大衆的迷人って笑われても |
| 모한슈우테키 메이닌 타이슈우테키 메이닌테 와라와레테모 |
| 모범수적인 미아, 대중적인 미아라고 조롱받아도 |
| 札を剥がせば 骨ん髄まで殭屍 |
| 후다오 하가세바 호넨즈이마데 쿈시이 |
| 팻말을 벗겨내면, 뼛속까지 강시 |
| そう成りきって踊ってんだ |
| 소오 나리킷테 오돗텐다 |
| 그렇게 행세를 하며 춤추고 있어 |
| 命辛辛で |
| 이노치가라가라데 |
| 목숨만 간신히 |
| さあ反駁の精神 |
| 사아 한바쿠노 세이신 |
| 자, 반박의 정신 |
| 来世はもう完全なマヤカシ成って |
| 라이세와 모오 칸젠나 마야카시 낫테 |
| 다음생엔 이제 완전한 괴물이 되어 |
| 跳梁跋扈して 跳梁跋扈して |
| 초오료오밧코시테 초오료오밧코시테 |
| 도량발호하고 도량발호하며 |
| 僕は変幻自在に生き延びたい |
| 보쿠와 헨겐지자이니 이키노비타이 |
| 나는 자유자재로 살아남고 싶어 |
| 一炊の夢で終わらせない |
| 잇스이노 유메데 오와라세나이 |
| 하룻밤의 꿈으로 끝낼 순 없어 |
| 胡蝶の夢で終わらせたい |
| 코초오노 유메데 오와라세타이 |
| 나비의 꿈으로 끝내고 싶어 |
댓글
새 댓글 추가




