예를 들면, 지금 여기 놓인 꽃에게

정보

例えば、今此処に置かれた花に

작곡 164
작사 164
노래 GUMI

가사

あなたが願った幸せなど
아나타가 네갓타 시아와세나도
당신이 원했던 행복 같은 건
当たり前のようなものだけれど
아타리마에노 요오나 모노다케레도
당연해 보이는 것이지만
何処にもないよとあなたは言う
도코니모 나이요토 아나타와 이우
어디에도 없다고 당신은 말해
そんな世界がまた始まる
손나 세카이가 마타 하지마루
그런 세계가 다시 시작돼
今日も電車は遅れている
쿄오모 덴샤와 오쿠레테이루
오늘도 전철은 늦어지고 있어
僕の予定など知りもせずに
보쿠노 요테이나도 시리모세즈니
내 예정 같은 건 알지도 못한 채
あくびを一つ二つ飲み込んで
아쿠비오 히토츠 후타츠 노미콘데
하품을 하나 둘 삼키며
空に咲く雲が笑っている
소라니 사쿠 쿠모가 와랏테이루
하늘에 핀 구름이 웃고 있어
楽しそうに
타노시소오니
즐겁다는 듯이
過ぎ去ってゆくよ 走馬灯の中へ
스기삿테유쿠요 소오마토오노 나카에
지나가고 있어 주마등 속으로
積み上げた思い出一つ残らない
츠미아게타 오모이데 히토츠 노코라나이
쌓아올린 추억은 하나도 남아있지 않아
旅立つあなたへの舌打ちの中
타비다츠 아나타에노 시타우치노 나카
여행을 떠나는 당신에게 혀를 차는 동안
今日も変わらず世界は廻る
쿄오모 카와라즈 세카이와 마와루
오늘도 변함없이 세계는 돌아가
ビルの隙間から顔を覗く
비루노 스키마카라 카오오 노조쿠
빌딩 사이로 얼굴을 내비치는
お天道様が照らしている
오텐토사마가 테라시테이루
해님이 빛을 밝히고 있어
哀しそうに風に揺られながら
카나시소오니 카제니 유라레나가라
슬픈 듯이 바람에 흔들리며
道行く人は通り過ぎてく
미치유쿠 히토와 토오리스기테쿠
길 가는 사람들은 지나쳐가고 있어
あなたがどれだけの痛みを抱え
아나타가 도레다케노 이타미오 카카에
당신이 얼마만큼의 아픔을 안고
背負って悩んで苦しんだのか
세옷테 나얀데 쿠루신다노카
짊어지고 고민하며 괴로워했는지
例えば、今此処に置かれた花に
타토에바, 이마 코코니 오카레타 하나니
예를 들면, 지금 여기 놓인 꽃에게
白々しく手を合わせる僕に解るのでしょうか
시라지라시쿠 테오 아와세루 보쿠니 와카루노데쇼오카
모르는 척하며 손을 대는 내가 알 수 있을까
あなたが願った幸せなど
아나타가 네갓타 시아와세나도
당신이 원했던 행복 같은 건
当たり前のようなものだけれど
아타리마에노 요오나 모노다케레도
당연해 보이는 것이지만
何処にもないよとあなたは言う
도코니모 나이요토 아나타와 이우
어디에도 없다고 당신은 말해
こんな世界は沈んでゆく
콘나 세카이와 시즌데유쿠
이런 세계는 가라앉아가
過ぎ去ってゆくよ 走馬灯の中へ
스기삿테유쿠요 소오마토오노 나카에
지나가고 있어 주마등 속으로
積み上げた思い出一つ残らない
츠미아게타 오모이데 히토츠 노코라나이
쌓아올린 추억은 하나도 남아있지 않아
旅立つあなたへの舌打ちの中
타비다츠 아나타에노 시타우치노 나카
여행을 떠나는 당신에게 혀를 차는 동안
今日も変わらず世界は廻る
쿄오모 카와라즈 세카이와 마와루
오늘도 변함없이 세계는 돌아가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.