사랑해줄게
정보
あいしてあげる | |
---|---|
출처 | aXtIm2OKbYU |
작곡 | 아코 |
작사 | 아코 |
노래 | KAITO |
가사
ああ、浮かない顔してどうしたんだい? |
아아, 우카나이 카오시테 도오시탄다이? |
아아, 시무룩한 얼굴로 무슨 일이야? |
この声に乗せて教えて |
코노 코에니 노세테 오시에테 |
이 목소리에 실어 가르쳐줘 |
飄々と眈々と生き延びた お前の美しいこと! |
효오효오토 탄탄토 이키노비타 오마에노 우츠쿠시이 코토! |
정처없이 야심차게 살아온 너의 아름다운 모습을! |
写真になど遺らないでいい |
샤신니나도 노코라나이데 이이 |
사진 따위로 남기지 않아도 돼 |
ふたりの愛のゆくえ |
후타리노 아이노 유쿠에 |
두 사람의 사랑의 행방 |
悠々と寸分も無駄にせず息を重ねて |
유우유우토 슨분모 무다니세즈 이키오 카사네테 |
유유히 조금도 헛되지 않게 숨을 거듭하며 |
口蓋を伝って返る声 "さあどうぞ愛したまえ" |
코오가이오 츠탓테 카에루 코에 “사아 도오조 아이시타마에” |
입천장을 타고 뒤바뀌는 목소리 “자, 부디 사랑하소서” |
涙にむせぶその身を どうにでもしてあげたい |
나미다니 무세부 소노 미오 도오니데모 시테 아게타이 |
눈물로 흐느끼는 그 몸을, 어떻게든 해주고 싶어 |
辛いよな? 苦いよな? 酷いよな? 世界は |
츠라이요나? 니가이요나? 히도이요나? 세카이와 |
괴롭지? 씁쓸하지? 잔인하지? 세상은 |
お前に優しくはないから 俺があいしてあげる |
오마에니 야사시쿠와 나이카라 오레가 아이시테아게루 |
너에게 상냥하진 않으니까, 내가 사랑해줄게 |
辛いなら 苦いなら 酷いなら 目を閉じて |
츠라이나라 니가이나라 히도이나라 메오 토지테 |
괴롭다면, 씁쓸하다면, 잔인하다면, 눈을 감고서 |
さながら俺は非常口 お前専用の愛 |
사나가라 오레와 히조오쿠치 오마에 센요오노 아이 |
나는 흡사 비상구, 너 전용의 사랑 |
この声の主はお前じゃない |
코노 코에노 누시와 오마에자 나이 |
이 목소리의 주인은 네가 아니야 |
そうだろ? それでいい |
소오다로? 소레데 이이 |
그렇잖아? 그거면 됐어 |
お前のことは何でもお見通し |
오마에노 코토와 난데모 오미토오시 |
너에 대한 건 뭐든지 훤히 보여 |
①ヒステリックに詰られた方がマシ |
①히스테릿쿠니 나지라레타 호오가 마시 |
①히스테릭하게 몰아붙여지는 게 나아 |
②これ見よがしのため息は苦手だし |
②코레미요가시노 타메이키와 니가테다시 |
②과시하는 듯한 한숨은 싫어하고 |
③生きるための幻はやむ無し |
③이키루 타메노 마보로시와 야무 나시 |
③살아가기 위한 환상은 어쩔 수 없어 |
愛おしい 狂おしい もどかしい |
이토오시이 쿠루오시이 모도카시이 |
사랑스러워, 미칠 것 같아, 답답해 |
痛ましい 悩ましい 愛おしい |
이타마시이 나야마시이 이토오시이 |
애처로워, 고통스러워, 사랑스러워 |
愛おしい 狂おしい もどかしい |
이토오시이 쿠루오시이 모도카시이 |
사랑스러워, 미칠 것 같아, 답답해 |
暗いよな? 痛いよな? 酷いよな? みじめな |
쿠라이요나? 이타이요나? 히도이요나? 미지메나 |
어둡지? 아프지? 잔인하지? 비참하네 |
明日を見つめたくないなら 俺があいしてあげる |
아시타오 미츠메타쿠나이나라 오레가 아이시테아게루 |
내일을 바라보고 싶지 않다면, 내가 사랑해줄게 |
暗いなら 痛いなら 酷いなら 目を閉じて |
쿠라이나라 이타이나라 히도이나라 메오 토지테 |
어둡다면, 아프다면, 잔인하다면, 눈을 감고서 |
歪さに気付かせないくらい 夢だけ見せていたい |
이비츠사니 키즈카세나이쿠라이 유메다케 미세테이타이 |
뒤틀림을 깨닫지 못할 정도로, 꿈만 보여주고 싶어 |
擽るような声も好きだろ? |
쿠스구루 요오나 코에모 스키다로? |
간지럽히는 듯한 목소리도 좋아하잖아? |
それでいい |
소레데 이이 |
그거면 됐어 |
お前が苦しむ必要なんてない |
오마에가 쿠루시무 히츠요오난테 나이 |
네가 괴로워할 필요는 없어 |
いつだって 俺を呼んで |
이츠닷테 오레오 욘데 |
언제나 나를 불러줘 |
どうにでもしてあげたい |
도오니데모 시테아게타이 |
어떻게든 해주고 싶어 |
辛いよな? 苦いよな? 酷いよな? 世界は |
츠라이요나? 니가이요나? 히도이요나? 세카이와 |
괴롭지? 씁쓸하지? 잔인하지? 세상은 |
お前に優しくはないから 俺があいしてあげる |
오마에니 야사시쿠와 나이카라 오레가 아이시테아게루 |
너에게 상냥하진 않으니까, 내가 사랑해줄게 |
辛いなら 苦いなら 酷いなら 目を閉じて |
츠라이나라 니가이나라 히도이나라 메오 토지테 |
괴롭다면, 씁쓸하다면, 잔인하다면, 눈을 감고서 |
さながら俺は非常口 お前専用の愛 |
사나가라 오레와 히조오쿠치 오마에 센요오노 아이 |
나는 흡사 비상구, 너 전용의 사랑 |
この声の主はお前じゃない |
코노 코에노 누시와 오마에자 나이 |
이 목소리의 주인은 네가 아니야 |
そうだろ? それでいい |
소오다로? 소레데 이이 |
그렇잖아? 그거면 됐어 |
ゆっくり おやすみ |
윳쿠리 오야스미 |
느긋하게 잘 자 |