お手上げでHi-Five 오테 아게테 하이-파이브 손을 들고서 Hi-Five
이 파트 독음이 [오테아게'테' 하이-파이브]가 아니라 [오테아게'데' 하이-파이브]인 점을 미루어보아 「お手上げ」로 해석해야 합니다. '어쩔 수 없이'나 '별 수 없이', 혹은 '속수무책으로'라고 바꿔 주시면 감사하겠습니다.
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Ready Steady
Technical Staff of SCP-JP Technical Staff of 보카로 가사 위키