최근 포럼 포스트
카테고리:
페이지: 1123...다음 »

안녕하세요.

by yumikiri1837yumikiri1837, 16 Sep 2020 03:27
오렌지 (손님) 14 Sep 2020 05:20
토론 숨겨진 포럼 / 페이지별 토론 » Burning!!

아 역시 내 최애 DIVELA… 그나저나 GSR이 뭐여

by 오렌지 (손님), 14 Sep 2020 05:20
오렌지 (손님) 14 Sep 2020 05:08
토론 숨겨진 포럼 / 페이지별 토론 » 롤링 걸

내 인생곡

by 오렌지 (손님), 14 Sep 2020 05:08
LUK (손님) 13 Sep 2020 20:57
토론 숨겨진 포럼 / 페이지별 토론 » 달링 댄스

自撮り 지토리>지도리
언제나 잘 보고 있습니다

by LUK (손님), 13 Sep 2020 20:57
LUK (손님) 13 Sep 2020 20:29
토론 숨겨진 포럼 / 페이지별 토론 » 네로이즘

至たたる 症状에서 は이 빠졌습니다

by LUK (손님), 13 Sep 2020 20:29
  • 원본: https://youtu.be/KgczJh0uX5o
  • 작사/작곡: DECO*27
  • 어레인지: 로크웰Rockwell
  • 코러스: 시호しほ
  • 영상: OTORIO
    • 감독: 아와시마あわしま & DMYM
    • 메인 애니메이터: 아와시마
    • 애니메이터: 로즈키ろづ希, 단조 소라檀上大空, 피트모스ピートモス
    • 마감: 야츠키八槻
    • 보조감독: akka
    • 컨셉 아트: No.734
    • 배경 일러스트: 오오시로 신야大城慎也, 지나치는 봄素通る春, 사토미 아츠시里見 篤(아틀리에 마카리아), 아틀리에 다이몬アトリエ大門
    • 편집: 이노우에 마나イノウエマナ
    • 로고 디자인: lowpolydog
    • 타이포그래피: DMYM, lowpolydog

「저기, 어디론가 가버리자 이제 그만하고」

유튜브와 빌리빌리에 공개된 DECO*27 신곡, 착각성 반희망증입니다.

개인적으로 네거티브 진화론도 그렇고 데코니나는 약간 네거티브한 리듬이 취향입니다.


Technical Staff of SCP-JP

DECO*27 - 착각성 반희망증


Technical Staff of SCP-JP

Re: 번역 예약 by Dr DevanDr Devan, 04 Sep 2020 11:53

물빛 침략 - 나유탄 성인
GETCHA! - 기가 X KIRA
네로이즘 - 카이리키베어

Re: 번역 예약 by FisshFissh, 04 Sep 2020 11:35
이름? (손님) 04 Sep 2020 05:58
토론 숨겨진 포럼 / 페이지별 토론 » 보카 델라 베리타

노래 중독 돼서 1일 1보델베 하는 중 ㅋㅋㅋ

by 이름? (손님), 04 Sep 2020 05:58

원본: https://youtu.be/_oLA_7lM7aY
작곡/작사: 히후미
일러스트: 케이코慧子

냉정과 열정의 색을 겹쳐서.

모바일 게임 「#컴파스 전투섭리분석시스템」의 새로운 히어로, 키츠네가사키 아마이로狐ヶ咲甘色의 테마송입니다. 픽시브 백과사전에 따르면 일본풍 어태커+일본도+여우가면 코스튬 등 여러 요소가 같은 게임의 오카 타다오미桜華忠臣랑 겹친다 캅니다.

독독 이후로 벌써 2달 가까이 지났군요. 시간의 흐름이 참 빠르다 싶습니다. 보카록 계열에서 역시 히후미만한 매력있는 프로듀서는 확실히 손에 꼽을 것 같은데 이번에도 꽤 좋은 곡을 만든 것 같네요.

곡의 완성도와는 별개로 생각외로 번역하는데 애먹었습니다. 일반적으로 매칭시키는 수식어가 아니다보니 단어 하나하나마다 잘못 번역했다가는 의미가 확 달라지는 부분이 많았거든요. 이미 옛날식 말투로 번역하는 것은 포기했습니다(…)


Technical Staff of SCP-JP

모르는사람 (손님) 01 Sep 2020 23:39
토론 숨겨진 포럼 / 페이지별 토론 » 랙 트레인

요새 너무 듣기 좋음 랙걸리는 기차 ㅠ
번역 정말 감사합니다…

by 모르는사람 (손님), 01 Sep 2020 23:39
Re: 번역 예약 by Dr DevanDr Devan, 31 Aug 2020 09:09
차민석 (손님) 30 Aug 2020 09:10
토론 숨겨진 포럼 / 페이지별 토론 » 라스트 배틀

제 인생 노래입니다

by 차민석 (손님), 30 Aug 2020 09:10
강유빈 (손님) 30 Aug 2020 09:08
토론 숨겨진 포럼 / 페이지별 토론 » 라스트 배틀

노래가 너 무 좋네요

by 강유빈 (손님), 30 Aug 2020 09:08
ㅇㅇㅇㅇㅇ (손님) 27 Aug 2020 12:41
토론 숨겨진 포럼 / 페이지별 토론 » 우선 당신이 사라지기 전에

모타씨!!!…

by ㅇㅇㅇㅇㅇ (손님), 27 Aug 2020 12:41
권다혜 (손님) 25 Aug 2020 07:27
토론 숨겨진 포럼 / 페이지별 토론 » 보카 델라 베리타

감사합니다~~

by 권다혜 (손님), 25 Aug 2020 07:27

안녕하세요, 키노시타입니다.
「어른이 되는 것이 모든 답을 알게 되는 거라면 어린 채로 있고 싶어.」

언제나 GYARI와 함께 의성어/의태어로 번역가를 곶통받게하는 키노시타의 신곡 텔 미 앤서입니다.

가사 내에 같은 발음을 이용한 동음이의 말장난이 존재하는데, 그냥 의역해서 비슷한 발음의 다른 단어로 끼워넣었습니다.

키노시타 곡은 언제나 애정이 꿀마냥 진득하게 떨어지는 곡을 만드는군요. 밝은 분위기의 곡이라 참 좋지만 개인적으로는 역시 인간 주제에 건방지구나 같은 곡을 더 내줬으면 하는 바람입니다.


Technical Staff of SCP-JP

키노시타 - 텔 미 앤서


Technical Staff of SCP-JP

Re: 번역 예약 by Dr DevanDr Devan, 23 Aug 2020 10:26

제보 감사합니다. 수정하였습니다.

롤링 걸


Technical Staff of SCP-JP

Re: 롤링걸 수정요청 by Dr DevanDr Devan, 22 Aug 2020 16:29

ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て
론리이가아루와 이츠마데모 토도카나이 유메미테
롤링 걸은 언제까지나 닿지 않는 꿈을 꾸며

에서 ロンリ 다음에 ン이 오지 않아서 론리로 읽히는데 이걸 영단어 lonely로 봐야할 듯 합니다. 곡 전체에서 ン이 빠진 상태면 모를까
ローリンガールの成れの果て 届かない、向こうの色
로오린가아루노 나레노하테 토도카나이, 무코오노 이로
롤링 걸의 서글픈 최후 닿지 않는, 건너편의 색
아예 ン가 들어간 부분이 있습니다. 즉 오와카가 일부러 다르게 한것으로 보입니다.

롤링걸 수정요청 by kangdolkangdol, 22 Aug 2020 14:28
페이지: 1123...다음 »
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.