최근 포럼 포스트
From categories:
page 1123...next »
flow3rvelvetflow3rvelvet 13 Nov 2018 15:54
in discussion 게시판 / 자유 게시판 » 번역 신청

제목 : 見えない黒に堕ちてゆけ (보이지 않는 어둠으로 떨어져라)
작곡가 : kaoling
sm14205736

번역 부탁드립니다!

by flow3rvelvetflow3rvelvet, 13 Nov 2018 15:54
sWOo (guest) 12 Nov 2018 14:23
in discussion 게시판 / 자유 게시판 » 번역 신청

しとお님의 외눈박이의 고백(독백) 번역해주세요..

by sWOo (guest), 12 Nov 2018 14:23

유튜브에 공식 커뮤니티 번역이 있어서 그냥 발음만 수정해서 가져왔습니다. 원 자막 번역가는 想像P/エビヤ님입니다.


Technical Staff of SCP-JP

글자가 오네밖에 없는건 번역하는 건 편한데 글자수 세기가 힘드네요.


Technical Staff of SCP-JP

nang (guest) 10 Oct 2018 12:31
in discussion 게시판 / 자유 게시판 » 번역 신청

White / feat. IA & 結月ゆかり 부탁드립니다…

by nang (guest), 10 Oct 2018 12:31

원본: https://www.youtube.com/watch?v=WptXk39wiIQ
작사/작곡: DECO*27

2시간 전에 올라온 따끈따끈한 데코니나 신곡입니다. 사용한 단어 자체가 어렵지 않아서 금방 끝냈네요.

사랑의 말사랑의 말 II도 좋은 곡입니다!


Technical Staff of SCP-JP

단독 승리 (ひとりがち) 각 후렴구에서

夢と泣いて夜明けを笑った
유메토 나이테 요아케오 와랏타
꿈과 울면서 깊은 밤을 비웃었어

라고 써져 있는 부분이 있는데, '깊은 밤'을 '새벽'으로 수정해주시면 감사하겠습니다.

asdfdf (guest) 05 Oct 2018 18:35
in discussion 게시판 / 자유 게시판 » 번역 신청

キャラバン(Caravan)
sm33741803
번역 부탁드립니다! 늘 감사드려요~!

by asdfdf (guest), 05 Oct 2018 18:35

카를로스 하카마다 - 모노컬러 걸 슈퍼노바 앨범에서 '누군가의 돈으로' 오역인거 같습니다. '누군가의 도움으로'나 '누군가 덕분에'가 적절할듯 하네요.

UDing (guest) 03 Oct 2018 05:59
in discussion 게시판 / 자유 게시판 » 번역 신청

sm26570506
てをつないだらさようなら
번역해주시면 감사합니다 ㅠㅠ

by UDing (guest), 03 Oct 2018 05:59
Mingbu (guest) 03 Oct 2018 02:13
in discussion 게시판 / 자유 게시판 » 번역 신청

아 이미 있었…
죄송합니다..(╥_╥`)

by Mingbu (guest), 03 Oct 2018 02:13
Re: 번역 신청
(account deleted) 03 Oct 2018 01:55
in discussion 게시판 / 자유 게시판 » 번역 신청

疑神暗鬼 / flower
sm33913060

seeeeecun(しーくん)님이 만드신 노래인데
번역 요청..합니다.. 부탁드려요.!

Re: 번역 신청 by (account deleted), 03 Oct 2018 01:55

의성어/의태어 번역하느라 죽을 맛입니다. 앞으로 이런거 하라고 해도 안할겁니다. 어흐흑

이 곡 번역에 의견 있으신 분은 답글 달아주시면 검토 후 수정하겠습니다.


Technical Staff of SCP-JP

gavi (guest) 25 Sep 2018 03:29
in discussion 게시판 / 자유 게시판 » 번역 신청

∴flower『アイアルの勘違い』
sm33706364
번역 부탁드립니다!:)

by gavi (guest), 25 Sep 2018 03:29
김고기 (guest) 24 Sep 2018 11:00
in discussion 게시판 / 자유 게시판 » 번역 신청

메구리네 루카 들고양이요!

by 김고기 (guest), 24 Sep 2018 11:00
noon (guest) 22 Sep 2018 09:03
in discussion 게시판 / 자유 게시판 » 번역 신청

【カゼヒキ】セヴンスター

sm29680463

우타우:카제히키
작곡가:時雨 (시구레)

부탁드리고 감사합니다~!!:)

by noon (guest), 22 Sep 2018 09:03

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm24465125
작사/작곡: Nobanobi

추천하는 우타이테는 메가테라·제로입니다.

이걸로 메가테라·제로가 부른 노바노비 시리즈는 다 끝났네요.


Technical Staff of SCP-JP

LOG OUT 번역했습니다 +@ by Dr DevanDr Devan, 20 Sep 2018 06:41

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm26925157
작사/작곡: Nobanobi

추천하는 우타이테는 메가테라·제로입니다.


Technical Staff of SCP-JP

【Una-Chance!収録曲】カンデンさせちゃうぞ
38225889
사이제p님의 신곡!!
부탁드리겠습니다

번역 신청 by diagolemdiagolem, 15 Sep 2018 06:24
hshshs (guest) 10 Sep 2018 23:27
in discussion 게시판 / 자유 게시판 » 번역 신청

∴flower『アイアルの勘違い』
sm33706364
늘 번역 감사합니다

by hshshs (guest), 10 Sep 2018 23:27
page 1123...next »
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.