ねぇ今日もすれ違い 焦っては躓いてばっか |
네에 쿄오모 스레치가이 아셋테와 츠마즈이테밧카 |
있지, 오늘도 엇갈리며, 초조해하고 좌절할 뿐이야 |
大丈夫 信じてよ 本番はこれからなんだから |
다이죠오부 신지테요 혼반와 코레카라난다카라 |
괜찮아, 믿어줘, 본방송은 지금부터니까 |
がむしゃらに急いでも 簡単に行くはずも無いし |
가무샤라니 이소이데모 칸탄니 이쿠 하즈모 나이시 |
무턱대고 서둘러봤자, 쉽게 갈 수 있을 리도 없어 |
大切なことは今 手を取って進むこと |
타이세츠나 코토와 이마 테오 톳테 스스무 코토 |
중요한 건 지금 손을 잡고 나아가는 것 |
同じ夢を見ていることを忘れないで(どんなときも) |
오나지 유메오 미테이루 코토오 와스레나이데 (돈나 토키모) |
같은 꿈을 꾸고 있다는 걸 잊지 말아줘 (언제나) |
不安も焦りも乗り越えて「僕らだけ」を歌うよ |
후안모 아세리모 노리코에테 「보쿠라다케」오 우타우요 |
불안도 초조함도 이겨내고서 「우리들만」을 노래할게 |
描こう未来 掴もう夢 僕ら心合わせれば |
에가코오 미라이 츠카모오 유메 보쿠라 코코로 아와세레바 |
그리자, 미래를, 붙잡자, 꿈을, 우리가 마음을 합치면 |
いつまでも どこまでも 進んで行ける(これから) |
이츠마데모 도코마데모 스슨데 유케루 (코레카라) |
언제까지든, 어디까지든, 나아갈 수 있어 (지금부터) |
輝くストーリー 色鮮やかに歌う声を重ねて |
카가야쿠 스토오리이 이로아자야카니 우타우 코에오 카사네테 |
빛나는 스토리, 선명하게 노래하는 목소리를 더해 |
夢を叶えよう keep going forward! |
유메오 카나에요오 킵 고잉 포워드! |
꿈을 이루자 keep going forward! |
ねぇいつか話してた挫けそうになった思い出 |
네에 이츠카 하나시테타 쿠지케소오니 낫타 오모이데 |
있지, 언젠가 얘기했었어, 좌절할 뻔했던 추억을 |
今はもう一人じゃない 支え合う仲間がいるから |
이마와 모오 히토리쟈 나이 사사에아우 나카마가 이루카라 |
지금은 더 이상 혼자가 아니야, 서로 의지하는 동료가 있으니까 |
息を吸って前を向いて力強く走り出した |
이키오 슷테 마에오 무이테 치카라즈요쿠 하시리다시타 |
숨을 쉬고, 앞을 향해서, 있는 힘껏 달려나갔어 |
いつの間にか気付いてみれば夢はすぐそこ |
이츠노 마니카 키즈이테미레바 유메와 스구 소코 |
어느새 정신을 차리고 보면, 꿈은 바로 그곳에 |
違う過去歩いてきたこと忘れないよ(一人ひとり) |
치가우 카코 아루이테키타 코토 와스레나이요 (히토리히토리) |
다른 과거를 걸어왔던 것, 잊어버리지 않아 (한 사람 한 사람) |
弱さも孤独も分け合って「僕らだけ」を奏でよう |
요와사모 코도쿠모 와케앗테 「보쿠라다케」오 카나데요오 |
약함도 고독도 함께 나눠서, 「우리들만」을 연주하자 |
回るセカイ 近づく夢 僕らが手を取り合えば |
마와루 세카이 치카즈쿠 유메 보쿠라가 테오 토리아에바 |
돌아가는 세상, 가까워지는 꿈, 우리들이 손을 맞잡으면 |
いつまでも どこまでも 進んで行ける(これから) |
이츠마데모 도코마데모 스슨데 유케루 (코레카라) |
언제까지든, 어디까지든, 나아갈 수 있어 (지금부터) |
止まないミュージック 色鮮やかに踊る影を重ねて |
야마나이 뮤우짓쿠 이로아자야카니 오도루 카게오 카사네테 |
멈추지 않는 뮤직, 선명하게 춤추는 그림자를 더해 |
夢は叶うよ keep going forward! |
유메오 카나에요오 킵 고잉 포워드! |
꿈을 이루자 keep going forward! |