파운드 푸티지

정보

ふぁうんどふってーじ
출처 qiMQWPI_u3Y
작곡 ■37
작사 ■37
노래 IA

가사

愛されたいと願っていた
아이사레타이토 네갓테이타
사랑받고 싶다며 바라고 있었어
見たくないものばかり見方を覚えた
미타쿠나이 모노바카리 미카타오 오보에타
보고 싶지 않은 것만 보는 법을 배워버렸어
伝えたいことは一つもなかった
츠타에타이 코토와 히토츠모 나캇타
전하고 싶은 건 하나도 없었어
然れども鮮やかに奇を衒う世界観
사레도모 아자야카니 키오 테라우 세카이칸
하지만 화려하게 괴이함을 자랑하는 세계관
盲目的想像からすべてがすべてと乖離して
모오모쿠테키 소오조오카라 스베테가 스베테토 카이리시테
맹목적 상상에서 모든 것이 모든 것으로부터 괴리되어
至らない壁裏掻き消す
이타라나이 카베우라 카키케스
미치지 못한 벽 뒤를 감쪽같이 지워
鳴りやまないビージーエム
나리야마나이 비이지이에무
그치지 않고 울리는 BGM
壊れ揺らぐ夢模様の次元
코와레 유라구 유메모요오노 지겐
부서져 흔들리는 꿈 기미의 차원
どこからどこまでもくすんだイエローの
도코카라 도코마데모 쿠슨다 이에로오노
어디부터 어디까지라도 칙칙한 노란색의
終わりなき孤独に踊る
오와리나키 코도쿠니 오도루
끝없는 고독 속에서 춤춰
ここでは何もかもが満たされて
코코데와 나니모카모가 미타사레테
여기에선 무엇이든지 채워져
無邪気に狭い浴槽に浸かっている
무자키니 세마이 요쿠소오니 츠캇테이루
순진하게 좁은 욕조에 잠겨 있어
すべて知っていたあの頃を
스베테 싯테이타 아노 코로오
전부 알고 있었던 그 시절을
大人になるまでは見えた煌めく情景を
오토나니 나루마데와 미에타 키라메쿠 쇼오케에오
어른이 될 때까지는 보였었던 빛나는 정경을
痛ましく期待ばかりの美学が
이타마시쿠 키타이바카리노 비가쿠가
참혹하게 기대만 하던 미학이
誰もがこれだと語る
다레모가 코레다토 카타루
누구든 이거라며 떠들어
無自覚ばかりがと妬む程に
무지카쿠바카리가토 네타무 호도니
자각 없는 녀석들뿐이라며 질투할 정도로
無意味になるような
무이미니 나루요오나
무의미가 되는 듯한
ここが夢でないならば
코코가 유메데나이나라바
여기가 꿈이 아니라면
愛せるほど何もないんだと
아이세루호도 나니모 나인다토
사랑할수록 아무것도 없다고
嫌いになれないままいたいんだ思うまま
키라이니 나레나이마마 이타인다 오모우 마마
싫어할 수 없는 채로 있고 싶은 거야 마음껏
書いた音楽はノイズみたいに
카이타 온가쿠와 노이즈미타이니
써 내린 음악은 노이즈같이
要らない心情
이라나이 신조오
필요 없는 심정
言わない真相枉げて
이와나이 신소오 마게테
말하지 않는 진상 억지로
取り違えたように雑音に堕ちてゆく
토리치가에타요오니 자츠온니 오치테유쿠
잘못 이해한 것 같은 잡음으로 떨어져 가
盲目的想像からすべてがすべてと乖離して
모오모쿠테키 소오조오카라 스베테가 스베테토 카이리시테
맹목적 상상에서 모든 것이 모든 것으로부터 괴리되어
至らない壁裏掻き消す
이타라나이 카베우라 카키케스
미치지 못한 벽 뒤를 감쪽같이 지워
冷めやらない404
사메야라나이 욘 마루 욘
완전히 식지 않은1 404
壊れ揺らぐ夢模様の事実
코와레 유라구 유메모요오노 지겐
부서져 흔들리는 꿈 기미의 차원
どこからどこまでもくすんだイエローの
도코카라 도코마데모 쿠슨다 이에로오노
어디부터 어디까지라도 칙칙한 노란색의
終わりなき孤独に踊る
오와리나키 코도쿠니 오도루
끝없는 고독 속에서 춤춰
ここでは何者かもわからないまま
코코데와 나니모노카모 와카라나이마마
여기선 누군지도 모르는 채로
無邪気に狭い浴槽に浸かっている
무자키니 세마이 요쿠소오니 츠캇테이루
순진하게 좁은 욕조에 잠겨 있어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.