여우의 혼례/마사

정보

狐の嫁入り
출처 3u9orcWatIw 출처 khNi_6PnvaE
작곡 마사
작사 마사
노래 하츠네 미쿠
GUMI
노래 하츠네 미쿠
GUMI

가사

오리지널

狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레
여우 신부 우산은 들지 않고서 나의 마음을 자아내줬으면 해
大名行列 死人の門番 開けて? 開けて?
다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 아케테? 아케테?
대명행렬1 사자의 문지기 열어줘? 열어줘?
狐の嫁さん 雨傘持たずに 亡くした恋路を 迎えに逝こうぞ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조
여우 신부 우산은 들지 않고서 잃어버린 사랑을 맞이하러 가자
鳥居の先には 私の体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반
토리이2의 앞엔 내의 몸과 대명행렬 사자의 문지기
ねぇねぇ? 笑って串刺しにするの? やめて やめて 痛いよ
네에네에? 와랏테 쿠시자시니 스루노? 야메테 야메테 이타이요
저기 있잖아? 웃으면서 나를 꿰뚫어버릴 거야? 그만둬 그만둬줘 아파
あなたの言葉は 優しくするから 拒んだ私は 刺されて苦しむ
아나타노 코토바와 야사시쿠스루카라 코반다 와타시와 사사레테 쿠루시무
당신은 말해 부드럽게 해줄 테니까 막지 못했던 나는 찔려서 괴로워해
ああああああああ 痛いよ ああああああああ 助けて
아아아아아아아아 이타이요 아아아아아아아아 타스케테
아아아아아아아아 아파 아아아아아아아아 구해줘
痛いのやだから 君を受け入れる ねぇねぇ? 笑って串刺しにするの?
이타이노 야다카라 키미오 우케이레루 네에네에? 와랏테 쿠시자시니 스루노?
아픈 건 싫으니까 그대를 받아들여 저기 있잖아? 웃으면서 나를 꿰뚫어버릴 거야?
都に生まれて 縛られ育った 何年たったか 気付けば私は
미야코니 우마레테 시바라레 소닷타 난넨탓타카 키즈케바 와타시와
수도에서 태어나 묶인 채로 자랐어 몇 년이 지났을까 정신 차리니 나는
捻くれ 腐って 人間を食べた 何年たったか 誕生日のとき
히네쿠레 쿠삿테 닌겐오 타베타 난넨탓타카 탄죠오비노 토키
만지작거려지며 썩어 인간을 먹었어 몇 년이 지났을까 생일날에
あなたを見つけて 強く思った 食べたい 食べたい ほんとに食べたい
아나타오 미츠케테 츠요쿠 오못타 타베타이 타베타이 혼토니 타베타이
당신을 보고서 확신했어 먹고 싶어 먹고 싶어 정말로 먹고 싶어
私はあなたを 身体で誘って 食いついたとこに 私が食いつく
와타시와 아나타오 카라다데 사솟테 쿠이츠이타 토코니 와타시가 쿠이츠쿠
나는 당신을 몸으로 꾀어내 달려들려고 할 때 내가 물어버렸어
おいでよおいでよ 私の所へ 私の寝入りは 女狐と共に
오이데요 오이데요 와타시노 토코로에 와타시노 네이리와 메기츠네토 토모니
오너라 오너라 내가 있는 곳으로 나의 잠자리는 암여우와 함께
あなたは私の 体を触って 興奮しながら 胸に吸い付いて
아나타와 와타시노 카라다오 사왓테 코오훈시나가라 무네니 스이츠이테
당신은 나의 몸을 만지고 흥분하며 가슴에 달라붙어
絶頂 快楽 全てが混ざって 私も高ぶり 君を食いちぎる
젯쵸오 카이라쿠 스베테가 마잣테 와타시모 타카부리 키미오 쿠이치기루
절정 쾌락 모든 것이 뒤섞여 나도 흥분해 그대를 물어 뜯어
耳、鼻、目ン玉 ハラワタは最後 おいしい、おいしい すっごくおいしい
미미, 하나, 멘타마 하라와타와 사이고 오이시이, 오이시이 슷고쿠 오이시이
귀, 코, 눈알 창자는 마지막에 맛있어, 맛있어 정말로 맛있어
本当にあなたと ひとつになれたわ 骨までしゃぶって あなたを愛すわ
혼토오니 아나타토 히토츠니 나레타와 호네마데 샤붓테 아나타오 아이스와
정말로 당신과 하나가 됐어 뼈까지 빨아먹으며 당신을 사랑해
さあ、さあ ようこそ 鬼畜のどつぼへ ほんとにこなすわ 解体新書
사아, 사아 요오코소 키치쿠노 도츠보에 혼토니 코나스와 카이타이신쇼
자, 자 어서오세요 귀축의 늪에 제대로 다뤄드릴게요 해체신서
狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레
여우 신부 우산은 들지 않고서 나의 마음을 자아내줬으면 해
大名行列 死人の門番 開けて? 開けて?
다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 아케테? 아케테?
대명행렬 사자의 문지기 열어줘? 열어줘?
狐の嫁さん 雨傘持たずに 亡くした恋路を 迎えに逝こうぞ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조
여우 신부 우산은 들지 않고서 잃어버린 사랑을 맞이하러 가자
鳥居の先には 私の体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반
토리이의 앞엔 내의 몸과 대명행렬 사자의 문지기
ねぇねぇ? 笑って串刺しにするの? やめて やめて 気持ちいい
네에네에? 와랏테 쿠시자시니 스루노? 야메테 야메테 키모치이이
저기 있잖아? 웃으면서 나를 꿰뚫어버릴 거야? 그만둬 그만둬줘 기분 좋아
お腹の子供は 私が食べるの 拒んだ私は 刺されて喜ぶ
오나카노 코도모와 와타시가 타베루노 코반다 와타시와 사사레테 요로코부
뱃속의 아이는 내가 먹을 거야 막지 못했던 나는 찔려서 기뻐해
了解、ご主人 仰せの通りに 奴隷は語らず 遊ばれキズモノ
료오카이, 고슈진 오오세노 토오리니 도레이와 카타라즈 아소바레 키즈모노
양해, 주인님의 뜻대로 노예는 대꾸하지 않고 놀아나는 흠이 있는 자
大丈夫、しゃべるな しゃべると殺すぞ 了解、ご主人 仰せの通りに
다이죠오부, 샤베루나 샤베루토 코로스조 료오카이, 고슈진 오오세노 토오리니
괜찮아, 지껄이지마 떠들면 죽인다 양해, 주인님의 뜻대로
おいでよおいでよ 私の所へ 私の寝入りは 女狐と共に
오이데요 오이데요 와타시노 토코로에 와타시노 네이리와 메기츠네토 토모니
오너라 오너라 내가 있는 곳으로 나의 잠자리는 암여우와 함께
私の心は あなたのものだよ 代わりに貰うわ あなたの身体を
와타시노 코코로와 아나타노 모노다요 카와리니 모라우와 아나타노 카라다오
내 마음은 당신의 것이야 대신 받아갈게 당신의 몸을
絶頂、快楽 全てが混ざって 私もなんだか 興奮してきた
젯쵸오, 카이라쿠 스베테가 마잣테 와타시모 난다카 코오훈시테키타
절정 쾌락 모든 것이 뒤섞여 나도 왜인지 흥분하고 있어
肝臓、胃袋 ハラワタは最後 おいしい、おいしい すっごくおいしい
칸조오, 이부쿠로 하라와타와 사이고 오이시이, 오이시이 슷고쿠 오이시이
간, 위 창자는 마지막에 맛있어, 맛있어 정말로 맛있어
そろそろなくなる あなたの身体が お次はどなたを 食べちゃいましょうか?
소로소로 나쿠나루 아나타노 카라다가 오츠기와 도나타오 타베챠이마쇼오카?
슬슬 없어져 당신의 몸이 다음은 어떤 분을 잡아먹어볼까요?
大丈夫、しゃべるな しゃべると殺すぞ 了解、ご主人 仰せの通りに
다이죠오부, 샤베루나 샤베루토 코로스조 료오카이, 고슈진 오오세노 토오리니
괜찮아, 지껄이지마 떠들면 죽인다 양해, 주인님의 뜻대로
狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레
여우 신부 우산은 들지 않고서 나의 마음을 자아내줬으면 해
大名行列 死人の門番 開けて? 開けて?
다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 아케테? 아케테?
대명행렬 사자의 문지기 열어줘? 열어줘?
狐の嫁さん 雨傘持たずに 亡くした恋路を 迎えに逝こうぞ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조
여우 신부 우산은 들지 않고서 잃어버린 사랑을 맞이하러 가자
鳥居の先には 私の体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반
토리이의 앞엔 내의 몸과 대명행렬 사자의 문지기
僕は孑孑君の傷を 蛆虫のように グチュグチュと啜る
보쿠와 보오후라 키미노 키즈오 우지무시노 요오니 구츄구츄토 스스루
나는 장구벌레 그대의 상처를 벌레처럼 쭉쭉 빨아먹어
愛して愛して愛して愛して なんだか身体が 熱くなってきた
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테 난다카 카라다가 아츠쿠낫테키타
사랑하고 사랑하고 사랑하고 사랑해 왜인지 몸이 뜨거워졌어
僕は孑孑君の傷を 蛆虫のように グチュグチュと啜る
보쿠와 보오후라 키미노 키즈오 우지무시노 요오니 구츄구츄토 스스루
나는 장구벌레 그대의 상처를 벌레처럼 쭉쭉 빨아먹어
愛して愛して愛して愛して なんだかすっごく 興奮してきた
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테 난다카 슷고쿠 코오훈시테키타
사랑하고 사랑하고 사랑하고 사랑해 왜인지 굉장히 흥분하고 있어
父上、母上 話しておきます 私は人間を 食べているのよ
치치우에, 하하우에 하나시테 오키마스 와타시와 닌겐오 타베테이루노요
아버님, 어머님 이야기 올리겠습니다 저는 인간을 먹고 있습니다
どうしたの? そんな悲しい顔して 今更知ったの? 私の本性
도오시타노? 손나 카나시이 카오시테 이마사라 싯타노? 와타시노 혼쇼오
왜 그러시나요? 그런 슬픈 얼굴을 하시고서 이제야 아셨나요? 저의 본성
あんたが私を こうさせたんだよ 食べたい、食べたい いっぱい食べたい
안타가 와타시오 코오사세탄다요 타베타이, 타베타이 잇파이 타베타이
당신이 나를 이렇게 만들었어 먹고 싶어, 먹고 싶어, 잔뜩 먹고 싶어
父上、母上 お腹がすいたわ 大人しくしてね? 優しくするから
치치우에, 하하우에 오나카가 스이타와 오토나시쿠시테네? 야사시쿠 스루카라
아버님, 어머님 배가 고프네요 가만히 있어주실래요? 부드럽게 해줄 테니까
あはははは あはははは あはははは あはははは あはははは
아하하하하 아하하하하 아하하하하 아하하하하 아하하하하
아하하하하 아하하하하 아하하하하 아하하하하 아하하하하
狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레
여우 신부 우산은 들지 않고서 나의 마음을 자아내줬으면 해
大名行列 死人の門番 開けて? 開けて?
다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 아케테? 아케테?
대명행렬 사자의 문지기 열어줘? 열어줘?
狐の嫁さん 雨傘持たずに 亡くした恋路を 迎えに逝こうぞ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조
여우 신부 우산은 들지 않고서 잃어버린 사랑을 맞이하러 가자
鳥居の先には 私の体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반
토리이의 앞엔 내의 몸과 대명행렬 사자의 문지기
失くした身体と 引き換え手にした 二人の想いは 黒夢うつつで
나쿠시타 카라다토 히키카에 테니시타 후타리노 오모이와 쿠로유메우츠츠데
잃어버린 몸과 대신해 손에 넣은 두 사람의 추억은 검은 꿈과 현실이라서
最後に抱いてと あなたに呟く 開けて? 開けて? 開けて? 開けて?
사이고니 다이테토 아나타니 츠부야쿠 아케테? 아케테? 아케테? 아케테?
마지막으로 안아달라고 당신에게 중얼거려 열어줘? 열어줘? 열어줘? 열어줘?
狐の嫁さん 雨傘持たずに 亡くした恋路を 迎えに逝こうぞ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조
여우 신부 우산은 들지 않고서 잃어버린 사랑을 맞이하러 가자
鳥居の先には 私の体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반
토리이의 앞엔 내의 몸과 대명행렬 사자의 문지기

리메이크

狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레
여우 신부 우산은 들지 않고서 나의 마음을 자아내줬으면 해
大名行列 死人の門番 「開けて? 開けて?」
다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 「아케테? 아케테?
대명행렬3 사자의 문지기 「열어줘? 열어줘?」
狐の嫁入り 貴女を交えて 無くした私を 迎えに行こうぞ
키츠네노 요메이리 아나타오 마지에테 나쿠시타 와타시오 무카에니 이코오조
여우의 혼례 당신과 함께 잃어버린 나를 맞이하러 가자
鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반
토리이4의 앞엔 내의 몸과 대명행렬 사자의 문지기
ねぇねぇ笑って、笑って見せてよ? やめて やめて 痛いよ
네에네에 와랏테, 와랏테 미세테요? 야메테 야메테 이타이요
저기 있잖아 웃어봐, 한 번 웃어볼래? 그만둬 그만둬줘 아파
あぁ、あなたの言葉は 優しくするから 恥じない始まり
아아, 아나타노 코토바와 야사시쿠스루카라 하지나이 하지마리
아아, 당신은 말해 부드럽게 해줄 테니까 부끄럽지 않은 시작
ああああ 痛いよ
아아아아 이타이요
아아아아 아파
ああああ 助けて
아아아아 타스케테
아아아아 구해줘
痛いの嫌だから 君を受け入れる
이타이노 야다카라 키미오 우케이레루
아픈 건 싫으니까 그대를 받아들여
ねぇねぇ笑って 串刺しにするの?
네에네에 와랏테 쿠시자시니 스루노?
저기 있잖아 웃으면서 나를 꿰뚫어버릴 거야?
都に生まれて 縛られ育った 何年経ったか 気付けば私は
미야코니 우마레테 시바라레 소닷타 난넨탓타카 키즈케바 와타시와
수도에서 태어나 묶인 채로 자랐어 몇 년이 지났을까 정신 차리니 나는
捻くれ、腐って 人間を食べた 何年経ったか 誕生日の時
히네쿠레, 쿠삿테 닌겐오 타베타 난넨탓타카 탄죠오비노 토키
만지작거려지며, 썩어 인간을 먹었어 몇 년이 지났을까 생일날에
あなたを見つけて 強く思った 「食べたい 食べたい 本当に食べたい」
아나타오 미츠케테 츠요쿠 오못타 「타베타이 타베타이 혼토니 타베타이」
당신을 보고서 확신했어 먹고 싶어 「먹고 싶어 정말로 먹고 싶어」
私はあなたを身体で誘って 食い付いた所に 私が喰い付く
와타시와 아나타오 카라다데 사솟테 쿠이츠이타 토코니 와타시가 쿠이츠쿠
나는 당신을 몸으로 꾀어내 달려들려고 할 때 내가 물어버렸어
おいでよ、おいでよ 私の所へ 私の寝入りは 女狐と共に
오이데요, 오이데요 와타시노 토코로에 와타시노 네이리와 메기츠네토 토모니
오너라, 오너라 내가 있는 곳으로 나의 잠자리는 암여우와 함께
あなたは私の身体を触って 興奮しながら胸に吸い付いて
아나타와 와타시노 카라다오 사왓테 코오훈시나가라 무네니 스이츠이테
당신은 나의 몸을 만지고 흥분하며 가슴에 달라붙어
絶頂、快楽 全てが混ざって 私も高ぶり 君を食い千切る
젯쵸오, 카이라쿠 스베테가 마잣테 와타시모 타카부리 키미오 쿠이치기루
절정, 쾌락 모든 것이 뒤섞여 나도 흥분해 그대를 물어 뜯어
耳、鼻、目ン玉 ハラワタは最後 おいしいおいしい すっごくおいしい
미미, 하나, 멘타마 하라와타와 사이고 오이시이 오이시이 슷고쿠 오이시이
귀, 코, 눈알 창자는 마지막에 맛있어 맛있어 정말로 맛있어
ほんとにあなたと 一つになれたわ 骨までしゃぶって あなたを愛すわ
혼토오니 아나타토 히토츠니 나레타와 호네마데 샤붓테 아나타오 아이스와
정말로 당신과 하나가 됐어 뼈까지 빨아먹으며 당신을 사랑해
さあさあ、 ようこそ 鬼畜のどつぼへ アンタガ主役ノ解体新書
사아사아 요오코소 키치쿠노 도츠보에 안타가 슈야쿠노 카이타이신쇼
자 자, 어서오세요 귀축의 늪에 당신이 주역인 해체신서
狐の嫁さん 雨傘渡して 私の想いを 紡いでおくれ
키츠네노 요메산 아마가사 와타시테 와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레
여우 신부 우산은 건네줘 나의 마음을 자아내줬으면 해
死凶の大門 死人の門番 「開けて? 開けて?」
시쿄오노 오오몬 시닌노 몬반 「아케테? 아케테?」
사흉의 대문 사자의 문지기 「열어줘? 열어줘?」
狐の嫁さん 雨傘持たずに 無くした恋路を 迎えに逝こうぞ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조
여우 신부 우산은 들지 않고서 없어진 사랑을 맞이하러 가자
鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반
토리이의 앞엔 내의 몸과 대명행렬 사자의 문지기
ねぇねぇ笑って 串刺しにするの? やめて やめて 気持ちいい
네에네에 와랏테 쿠시자시니 스루노? 야메테 야메테 키모치이이
저기 있잖아 웃으면서 나를 꿰뚫어버릴 거야? 그만둬 그만둬줘 기분 좋아
私の全てに引き換え渡した 拒んだ舞姫 攫われ喜ぶ 命からがらの 羅生の後世に
와타시노 스베테니 히키카에 와타시타 코반다 마이히메 사라와레 요로코부 이노치 카라가라노 라쇼오노 코오세이니
내 전부와 맞바꿔 건네 거부한 무희 독차지해 기뻐해 목숨만 남은 나생의 후세에
「生ケル屍ヨ 全テヲ還ソウ」 大丈夫喋るな 喋ると殺すぞ
「이케루 카바네요 스베테오 카에소오」 다이죠오부 샤베루나 샤베루토 코로스조
「살아있는 시체여 모든 것을 돌려다오」 괜찮아 지껄이지마 떠들면 죽인다
「姫様ご無事で こちら側ですよ」
「히메사마 고부지데 코치라가와데스요」
「공주님 무사하십니까 이쪽입니다」
おいでよおいでよ 私の所へ私の寝入りは 女狐と共に
오이데요 오이데요 와타시노 토코로에 와타시노 네이리와 메기츠네토 토모니
오너라 오너라 내가 있는 곳으로 나의 잠자리는 암여우와 함께
私の心はあなたの物だよ 代わりに貰うわ あなたの身体を
와타시노 코코로와 아나타노 모노다요 카와리니 모라우와 아나타노 카라다오
내 마음은 당신의 것이야 대신 받아갈게 당신의 몸을
絶頂、快楽 全てが混ざって 私もなんだか興奮してきた
젯쵸오, 카이라쿠 스베테가 마잣테 와타시모 난다카 코오훈시테키타
절정 쾌락 모든 것이 뒤섞여 나도 왜인지 흥분하고 있어
肝臓、胃袋 ハラワタは最後 おいしい おいしい すっごくおいしい
칸조오, 이부쿠로 하라와타와 사이고 오이시이 오이시이 슷고쿠 오이시이
간, 위 창자는 마지막에 맛있어 맛있어 정말로 맛있어
そろそろ無くなる あなたの身体が お次はどなたを 食べちゃいましょうか
소로소로 나쿠나루 아나타노 카라다가 오츠기와 도나타오 타베챠이마쇼오카
슬슬 없어져 당신의 몸이 다음은 어떤 분을 잡아먹어볼까요
大丈夫喋るな 喋ると殺すぞ 了解 ご主人 仰せの通りに
다이죠오부 샤베루나 샤베루토 코로스조 료오카이 고슈진 오오세노 토오리니
괜찮아 지껄이지마 떠들면 죽인다 양해 주인님의 뜻대로
狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레
여우 신부 우산은 들지 않고서 나의 마음을 자아내줬으면 해
大名行列 死人の門番 「開けて? 開けて?」
다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 「아케테? 아케테?
대명행렬 사자의 문지기 「열어줘? 열어줘?」
狐の嫁さん 雨傘持たずに 無くした恋路を 迎えに逝こうぞ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조
여우 신부 우산은 들지 않고서 없어진 사랑을 맞이하러 가자
鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반
토리이의 앞엔 내의 몸과 대명행렬 사자의 문지기
僕ハ孑孑 君ノ傷ヲ 蛆虫ノ様ニグチュグチュト啜ル
보쿠와 보오후라 키미노 키즈오 우지무시노 요오니 구츄구츄토 스스루
나는 장구벌레 그대의 상처를 벌레처럼 쭉쭉 빨아먹어
愛シテ 愛シテ 愛シテ 愛シテ 何ダカ身体ガ熱クナッテ来タ
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테 난다카 카라다가 아츠쿠낫테키타
사랑하고 사랑하고 사랑하고 사랑해 왜인지 몸이 뜨거워졌어
僕ハ孑孑 君ノ傷ヲ 蛆虫ノ様ニグチュグチュト啜ル
보쿠와 보오후라 키미노 키즈오 우지무시노 요오니 구츄구츄토 스스루
나는 장구벌레 그대의 상처를 벌레처럼 쭉쭉 빨아먹어
愛シテ 愛シテ 愛シテ 愛シテ ドウシテ? 許シテ 害シテ 返シテ
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테 도오시테? 유루시테 가이시테 카에시테
사랑하고 사랑하고 사랑하고 사랑해 어째서? 용서해줘 죽여줘 되돌려줘
首無し演舞の 最終目録 千切って、啜って 約束を果たす
쿠비나시 엔부노 사이슈우 모쿠로쿠 치깃테, 스슷테 야쿠소쿠오 하타스
목 없는 연무의 최종 목록 잘게 뜯어 마시며, 약속을 지켜
どうしたの? そんな悲しい顔して 今更知ったの? 私の本性
도오시타노? 손나 카나시이 카오시테 이마사라 싯타노? 와타시노 혼쇼오
왜 그러시나요? 그런 슬픈 얼굴을 하시고서 이제야 아셨나요? 저의 본성
あんたが私をこうさせたんだよ 食べたい、食べたい いっぱい食べたい
안타가 와타시오 코오사세탄다요 타베타이, 타베타이 잇파이 타베타이
당신이 나를 이렇게 만들었어 먹고 싶어, 먹고 싶어, 잔뜩 먹고 싶어
最後に見つめた人間の心 晒して繰り抜き女狐に還す
사이고니 미츠메타 닌겐노 코코로 사라시테 쿠리누키 메기츠네니 카에스
마지막으로 찾아낸 인간의 마음을 파해쳐 뽑아내 암여우에게 돌려줘
「あははははは」
「아하하하하하」
「아하하하하하」
狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레
여우 신부 우산은 들지 않고서 나의 마음을 자아내줬으면 해
大名行列 死人の門番 「開けて? 開けて?」
다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 「아케테? 아케테?
대명행렬 사자의 문지기 「열어줘? 열어줘?」
狐の嫁さん 雨傘持たずに 無くした恋路を 迎えに逝こうぞ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조
여우 신부 우산은 들지 않고서 없어진 사랑을 맞이하러 가자
鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반
토리이의 앞엔 내의 몸과 대명행렬 사자의 문지기
無くした身体と 引き換え手にした 二人の想いは 黒夢うつつで
나쿠시타 카라다토 히키카에 테니시타 후타리노 오모이와 쿠로유메우츠츠데
잃어버린 몸과 대신해 손에 넣은 두 사람의 추억은 검은 꿈과 현실이라서
最後に抱いてと あなたに呟く
사이고니 다이테토 아나타니 츠부야쿠
마지막으로 안아달라고 당신에게 중얼거려
「開けて? 開けて? 開けて? 開けて?」
「아케테? 아케테? 아케테? 아케테?」
「열어줘? 열어줘? 열어줘? 열어줘?」
狐の嫁さん 雨傘持たずに 無くした恋路を 迎えに逝こうぞ
키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조
여우 신부 우산은 들지 않고서 없어진 사랑을 맞이하러 가자
鳥居の先には 私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반
토리이의 앞엔 내의 몸과 대명행렬 사자의 문지기

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.