프레질

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm29610327
원제: フラジール
작곡: 누유리
작사: 누유리
사용 보컬로이드: 메구포이드

가사

くしゃくしゃになった診察券を持って
쿠샤쿠샤니낫타 신사츠켄오 못테
꾸깃꾸깃해진 진찰권을 들고서

簡単な想像に日々を使っている
칸탄나 소오조오니 히비오 츠캇테이루
간단한 상상에 날들을 보내고 있어

単調な風景にふと眠くなって
탄쵸오나 후우케에니 후토 네무쿠낫테
단조로운 풍경에 문득 졸려지고

回送列車に揺られ動いている
카이소오렛샤니 유라레 우고이테이루
회송열차에 흔들리며 움직이고 있어

看板の照明が後ろめたくなって
칸반노 쇼오메에가 우시로메타쿠낫테
간판의 조명이 꺼림칙하게 돼서

目を落とした先で笑っていた
메오 오토시타 사키데 와랏테이타
눈을 내렸던 그곳에서 웃고 있었어

通りを抜けて路地裏の方で
토오리오 누케테 로지우라노 호오데
거리를 빠져나와 뒷골목 쪽에서

屈託もなく笑っていた
쿳타쿠모나쿠 와랏테이타
걱정 없이 웃고 있었어

映画の上映はとうに終わっている
에이가노 죠오에이와 토오니 오왓테이루
영화의 상영은 이미 끝나가고 있어

叱責の記憶がやけに響くから
싯세키노 키오쿠가 야케니 히비쿠카라
질책의 기억이 마구 울려 퍼지고 있으니까

できれば遠くに行かないでくれ
데키레바 토오쿠니 이카나이데쿠레
가능하면 멀리 가지 말아줘

出来るなら痛くしないで
데키루나라 이타쿠시나이데
가능하다면 아프게 하지 말아줘

構わないで 離れていて
카마와나이데 나이데 하나레테이테
신경쓰지 마 떨어져 있어줘

軋轢にきゅっと目をつむって
아츠레키니 큣토 메오 츠뭇테
알력에 질끈 눈을 감고서

報わないで 話をして
무쿠와나이데 나이데 하나시오 시테
보답하지 말아줘 이야기를 해줘

窓越しにじっと目を合わせて
마도고시니 짓토 메오 아와세테
창 너머로 지그시 눈을 마주치고서

退廃に暮れた劇場の角で
타이하이니 쿠레타 게키조오노 스미데
퇴폐로 저문 극장 모퉁이에서

眠らなかったはずが眠っている
네무라나캇타하즈가 네뭇테이루
잠들지 못했어야 할텐데 잠들어있어

アラベスクには触れなかったんだ
아라베스쿠니와 사와레나캇탄다
아라베스크에는 닿지 않았었어

火がついたように街が光った
히가 츠이타요오니 마치가 히캇타
불이 붙은 듯이 거리가 빛났어

無頓着なあの子が傘を差したら
무톤챠쿠나 아노 코가 카사오 사시타라
무심한 그 아이가 우산을 쓴다면

それで救われるくらい単純でしょ
소레데 스쿠와레루쿠라이 탄쥰데쇼
그것으로 구원받을 정도로 단순하잖아

左手の指輪 右手に隠して
히다리테노 유비와 미기테니 카쿠시테
윈손의 반지 오른손에 숨기고서

戸惑ってるふうにしてた
토마돗테루 후우니시테타
망설이는 척을 했어

捜さないで いつの間にか
사가사나이데 나이데 이츠노마니카
찾지 말아줘 말아줘 어느 샌가

消えたことに気づく距離ならば
키에타코토니 키즈쿠 쿄리나라바
사라졌다는 걸 깨달을 거리라면

許さないで 最初だけは
유루사나이데 나이데 사이쇼다케와
용서하지 말아줘 처음만은

悲しくもないはずにしたくて
카나시쿠모나이 하즈니시타쿠테
슬프지도 않았을 일로 하고 싶어

構わないで 離れていて
카마와나이데 나이데 하나레테이테
신경쓰지 마 떨어져 있어줘

軋轢にきゅっと目をつむって
아츠레키니 큣토 메오 츠뭇테
알력에 질끈 눈을 감고서

報わないで 話をして
무쿠와나이데 나이데 하나시오 시테
보답하지 말아줘 이야기를 해줘

窓越しにじっと目を合わせて
마도고시니 짓토 메오 아와세테
창 너머로 지그시 눈을 마주치고서

眠らないで 言葉にして
네무라나이데 나이데 코토바니시테
잠들지 말아줘 말아줘 말로 해줘

照らした光に目を細めて
테라시타 히카리니 메오 호소메테
비춰진 빛에 미소를 지어줘

笑わないで 君に咲いた執着よ、
와라와나이데 나이데 키미니 사이타 슈우챠쿠요,
웃지 말아줘 너에게 피어난 집착아,

僕を飲み込んでくれ
보쿠오 노미콘데쿠레
나를 삼켜줘

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License