프로일라인=아가씨
정보
フロイライン=オジョウサマ | |
---|---|
출처 | DZ3q8c6QgrM |
작곡 | nyanyannya |
작사 | nyanyannya |
노래 | MEIKO |
가사
ホームラン級のポンコツさぁん! |
호오무란큐우노 폰코츠사안! |
홈런급 얼간이 씨! |
おメンタルのお・覚・悟よろしくって? |
오멘타루노 오・카쿠・고 요로시쿳테? |
멘탈의 각・오는 되셨나요? |
(オジョウサマ! Uh…オジョウサマ!) |
(오조우사마! 어…오조우사마!) |
(아가씨! Uh…아가씨!) |
あらあらあらなんですの? |
아라 아라 아라 난데스노? |
어머 어머 어머 뭔가요? |
もしかして生まれとか貧富とか |
모시카시테 우마레토카 힌푸토카 |
혹시 출신이나 빈부 같은 걸 |
言い訳なさるタイプ? |
이이와케나사루 타이푸? |
변명으로 삼는 타입? |
水たまりより浅い思考 |
미즈타마리요리 아사이 시코오 |
웅덩이보다도 얕은 사고 |
ミニチュア並みの器 |
미니추아 나미노 우츠와 |
미니어처 수준의 그릇 |
それを〆導いてこそ |
소레오 미치비이테코소 |
그걸 마쳐야이끌어야 비로소 |
ノブレス・オブリージュ貴人たる証ですわ |
키진타루 아카시데스와 |
노블레스・오블리주귀인의 증명입니다 |
(オジョウサマ! オジョウサマ! Chu-Chu) |
(오조우사마! 오조우사마! 츄-츄) |
(아가씨! 아가씨! Chu-Chu) |
ま・ま・ま・まさか!? |
마・마・마・마사카!? |
서・서・서・설마!? |
空気も読めない癖に"かしこさ"虚数でいらして |
쿠우키모 요메나이 쿠세니 “카시코사” 쿄스우데 이라시테 |
분위기도 못 읽는 주제에 “똑똑함”은 허수시고 |
脳漿が吐瀉物であらせられる? |
노오쇼오가 토샤부츠데 아라세라레루? |
머릿속은 토사물이 차있으신가요? |
おハーブですわ |
오하아부데스와 |
허브에요 |
醜い本音を |
미니쿠이 혼네오 |
추악한 본심을 |
暴露さらしてあげてよ 上等! |
사라시테 아게테요 조오토오! |
폭로해드리겠어요, 좋아! |
ちゃちで薄い"孤独"でしょう? ほら |
차치데 우스이 코도쿠데쇼오? 호라 |
하찮고 얄팍한 “고독”이잖아요? 자 |
(フロイライン=オジョウサマ) |
(후로이라인=오조우사마) |
(프로일라인=아가씨) |
心臓ハートおブチまけあそばせ |
하아토 오부치마케 아소바세 |
심장을 터뜨려버려주세요 |
莫迦になんてしませんわ |
바카니난테 시마센와 |
바보 취급은 하고 있지 않답니다 |
ただ…私ただ捗るの♡ A-ha-ha |
타다…와타쿠시 타다 하카도루노♡ 아-하-하 |
그저…전 그냥 순조롭네요♡ A-ha-ha |
(オジョウサマ! Uh…オジョウサマ!) |
(오조우사마! 어…오조우사마!) |
(아가씨! Uh…아가씨!) |
ヤダ!誰も理解しようとしないくせに |
야다! 다레모 리카이시요오토 시나이 쿠세니 |
싫어! 아무도 이해하려고 하지 않으면서 |
自分だけ理解ってもらうおつもり? |
지분다케 와캇테모라우 오츠모리? |
자기만 알아달라는 거야? |
アナタ世界で一番莫迦って訳じゃないけど |
아나타 세카이데 이치반 바캇테 와케자 나이케도 |
네가 세상에서 제일 멍청하다는 건 아니지만 |
せ・め・て一番の方の永遠の健康を祈りなさい? |
세・메・테 이치반노 호오노 토와노 켄코오오 이노리나사이? |
적・어・도 가장 멍청한 사람의 영원한 건강을 빌도록 하렴? |
マジで |
마지데 |
정말로 |
(オジョウサマ! オジョウサマ! Chu-Chu) |
(오조우사마! 오조우사마! 츄-츄) |
(아가씨! 아가씨! Chu-Chu) |
ま・ま・ま・まさか!? |
마・마・마・마사카!? |
서・서・서・설마!? |
ご自分だけ違うとかやっぱ同族嫌悪でして? |
고지분다케 치가우토카 얏파 도오조쿠 켄오데시테? |
자신만은 다르다니 역시 동족 혐오인 거야? |
本当のこと仰れば楽ですのに… |
혼토오노 코토 옷샤레바 라쿠데스노니… |
사실대로 말씀하시면 편할 텐데… |
(はぁ……) |
(하아……) |
(하아……) |
おハーブですわ |
오하아부데스와 |
허브에요 |
醜い貌みためを |
미니쿠이 미타메오 |
추악한 외모를 |
暴露さらしてしてあげてよ 蒼氓 |
사라시테 아게테요 소오보오 |
폭로해드리겠어요, 백성 여러분 |
仮面マスクして 御逃げなさい また |
마스쿠시테 오니게나사이 마타 |
가면마스크을 쓰고서 도망치세요, 또 |
(フロイライン=オジョウサマ) |
(후로이라인=오조우사마) |
(프로일라인=아가씨) |
他人のせいにしてらして? |
히토노 세이니 시테라시테? |
남 탓을 하고 계신가요? |
惨めったらしくて良いわ |
미지멧타라시쿠테 이이와 |
비참해보여서 좋네요 |
もう 私もう…捗る気しかしませんの♡ |
모오 와타쿠시 모오…하카도루 키시카시마센노♡ |
이제, 전 이제…술술 잘 풀릴 것만 같아요♡ |
洗脳おしえて差し上げて? |
오시에테 사시아게테? |
세뇌해가르쳐드릴까요? |
虚無ををもっと |
쿄무오 못토 |
허무를 좀 더 |
生きろと歌う成金さぁん! |
이키로토 우타우 나리킨사안! |
살라고 노래하는 벼락부자 씨! |
(生きろと歌う成金さぁん!) |
(이키로토 우타우 나리킨사안!) |
(살라고 노래하는 벼락부자 씨!) |
正しさ語る七光りさぁん! |
타다시사 카타루 나나히카리사안! |
올바름을 말하는 금수저 씨! |
(正しさ語る七光りさぁん!) |
(타다시사 카타루 나나히카리사안!) |
(올바름을 말하는 금수저 씨!) |
なんですの? |
난데스노? |
뭔가요? |
その庭の隅っこの無害で不快な蟲みたいな表・情か・お |
소노 니와노 스밋코노 무가이데 후카이나 무시미타이나 카・오 |
그 정원 구석의 무해하고 불쾌한 벌레 같은 표・정 |
とーっても捗りますわ♡ |
토옷테모 하카도리마스와♡ |
저ー엉말 순조롭네요♡ |
ねぇもし私が間違いなら聞かせてよ |
네에 모시 와타쿠시가 마치가이나라 키카세테요 |
저기, 혹시 제가 틀렸다면 가르쳐주세요 |
誰かじゃなく 誰かがじゃなく |
다레카자나쿠 다레카가자나쿠 |
누군가가 아니라, 누가 그랬단 게 아니라 |
アナタがどう在りたいかを |
아나타가 도오 아리타이카오 |
당신이 어떻게 있고 싶은지를 |
そう…目は覚めまして? |
소오…메와 사메마시테? |
그래서…눈은 뜨이셨나요? |
おはよう 人生に品性は携えて? |
오하요오 진세이니 힌세이와 타즈사에테? |
안녕하세요, 인생에 품성은 갖추고 계신가요? |
フロイライン!大切なのものは |
후로이라인! 타이세츠나 모노와 |
프로일라인! 소중한 것은 |
生まれでもなくて貧富でもなくて |
우마레데모 나쿠테 힌푸데모 나쿠테 |
출신도 아니고, 빈부도 아니고 |
高貴で狂気な心の在り方ーーですわ♡ |
코오키데 쿄오키나 코코로노 아리카타ーー데스와♡ |
고귀하고 광기어린 마음가짐ーー이랍니다♡ |
A-ha-ha |
아-하-하 |
A-ha-ha |