프리덤 로리타
정보
| フリィダム ロリィタ | |
|---|---|
| 출처 | sm30681505 |
| 작곡 | 네지시키 |
| 작사 | 네지시키 |
| 노래 | 유즈키 유카리 |
가사
| 笑って 泣いて 欠伸して |
| 와랏테 나이테 아쿠비시테 |
| 웃고 울며 하품하고 |
| 抱いて 別れ 繰り返すの |
| 다이테 와카레 쿠리카에스노 |
| 껴안고 헤어지기를 반복하는 거야 |
| 皮肉に愛を織り交ぜて |
| 히니쿠니 아이오 오리마제테 |
| 얄궂은 사랑을 엮어넣고서 |
| 「あたし、食べてよ」と願うけど |
| 「아타시, 타베테요」토 네가우케도 |
| 「나를, 먹어줘」라고 바라고 있지만 |
| 醜い哀を腐らせて |
| 미니쿠이 아이오 쿠사라세테 |
| 추악한 슬픔을 썩히고서 |
| 腐乱 知らん 要らん |
| 후란 시란 이란 |
| 부란 몰라 필요없어 |
| 束縛を嫌う右手と |
| 소쿠바쿠오 키라우 미기테토 |
| 속박을 싫어하는 오른손과 |
| 独占欲の左手が |
| 도쿠센요쿠노 히다리테가 |
| 독점욕의 왼손이 |
| 繋いではまた離すから |
| 츠나이데와 마타 하나스카라 |
| 맞잡고서 다시 놓을 테니까 |
| 近く 遠い ふたり |
| 치카쿠 토오이 후타리 |
| 가깝고 먼 두 사람 |
| 「似たもの同士だからね |
| 「니타모노 도오시다카라네 |
| 「서로 비슷한 사람이니까 |
| 吐き気がするほどキライよ」 |
| 하키케가 스루호도 키라이요」 |
| 구역질이 날 정도로 싫어」 |
| 同じ傷のパズルを |
| 오나지 키즈노 파즈루오 |
| 같은 상처의 퍼즐을 |
| 選んで 埋め込んで 縫い合わせて |
| 에란데 우메콘데 누이아와세테 |
| 고르고 끼워 넣고 짜맞춰 |
| いいじゃん もういいじゃん |
| 이이쟌 모오 이이쟌 |
| 됐잖아 이제 됐잖아 |
| 好きにしなよ |
| 스키니 시나요 |
| 마음대로 해 |
| 迷宮も make you |
| 메이큐우모 메이크 유 |
| 미궁도 make you |
| ひとりよがり |
| 히토리요가리 |
| 독선적이야 |
| ビリーバー アンビリーバー |
| 비리이바아 안비리이바아 |
| 빌리버 언빌리버 |
| 混ぜた街じゃ |
| 마제타 마치쟈 |
| 섞인 거리에선 |
| 言えないよ 癒えないよ 消えたいよ |
| 이에나이요 이에나이요 키에타이요 |
| 말할 수 없어 아물지 않아 사라지고 싶어 |
| いいじゃん もういいじゃん |
| 이이쟌 모오 이이쟌 |
| 됐잖아 이제 됐잖아 |
| 好きも厭も |
| 스키모 이야모 |
| 좋은 것도 싫은 것도 |
| 永久に raise you |
| 에이큐우니 레이쥬우 |
| 영원히 raise you |
| お試しなの |
| 오타메시나노 |
| 시험인 거야 |
| フリィダム・ロリィタ |
| 후리이다무・로리이타 |
| 프리덤・로리타 |
| マセた街で |
| 마세타 마치데 |
| 조숙한 거리에서 |
| 消えないで 知らないで 散らないで |
| 키에나이데 시라나이데 치라나이데 |
| 사라지지 말아줘 모르지 말아줘 지지 말아줘 |
| 消えてなくなるその日まで |
| 키에테 나쿠나루 소노 히마데 |
| 사라져 없어지게 될 그날까지 |
| 大切さなどわかんないのさ |
| 타이세츠사나도 와칸나이노사 |
| 소중함 같은 건 알 수 없으니까 |
| ドアを閉める音が響き |
| 도아오 시메루 오토가 히비키 |
| 문 닫는 소리가 울려퍼져 |
| 知らず知らず哭いた |
| 시라즈 시라즈 나이타 |
| 왜인지 모르게 울부짖었어 |
| 「似たもの同士だからね |
| 「니타모노 도오시다카라네 |
| 「서로 비슷한 사람이니까 |
| またどこかであえるでしょ?」 |
| 마타 도코카데 아에루데쇼?」 |
| 다시 어딘가에서 만날 수 있겠지?」 |
| 同じ地図のゴールを |
| 오나지 치즈노 고오루오 |
| 같은 지도의 골을 |
| 選んで歩いたはずなのにね |
| 에란데 아루이타 하즈나노니네 |
| 고르고 걸어갔을 텐데 |
| いいじゃん もういいじゃん |
| 이이쟌 모오 이이쟌 |
| 됐잖아 이제 됐잖아 |
| 好きにしなよ |
| 스키니 시나요 |
| 마음대로 해 |
| 平常も形状記憶できない |
| 헤이조오모 케이조오 키오쿠데키나이 |
| 평소의 모습도 형상을 기억할 수 없어 |
| EとAmしか弾けない |
| 이토 에이마이나시카 히케나이 |
| E와 Am밖에 칠 수 없는 |
| ギターが部屋にポツリ |
| 기타아가 헤야니 포츠리 |
| 기타가 방안에 덩그러니 |
| いいじゃん もういいじゃん |
| 이이쟌 모오 이이쟌 |
| 됐잖아 이제 됐잖아 |
| 隙だらけの |
| 스키다라케노 |
| 빈틈투성이의 |
| ツイッターが云った |
| 츠잇타아가 잇타 |
| 트위터가 말했어 |
| 「好きだったよ」 |
| 「스키닷타요」 |
| 「좋아했었어」 |
| フリィダム・ロリィタ |
| 후리이다무・로리이타 |
| 프리덤・로리타 |
| 褪せた街じゃ |
| 아세타 마치쟈 |
| 빛바랜 거리에선 |
| 見えないよ 触れたいよ 逢いたいよ |
| 미에나이요 후레타이요 아이타이요 |
| 보이지 않아 닿고 싶어 만나고 싶어 |
| 重ねてきた嘘の クロカンブッシュ |
| 카사네테키타 우소노 쿠로칸붓슈 |
| 거듭해왔던 거짓말의 크로캉부슈1 |
| 二人で食べるには大きすぎて |
| 후타리데 타베루니와 오오키스기테 |
| 둘이서 먹기에는 너무 커서 |
| あぁもう終わりなんだ |
| 아아 모오 오와리난다 |
| 아아 이제 끝인 거야 |
| 作って 壊して また直して |
| 츠쿳테 코와시테 마타 나오시테 |
| 만들고 부수고 다시 고치고 |
| それでも それでも 戻れないか |
| 소레데모 소레데모 모도레나이카 |
| 그래도 그래도 돌아오지 않을까 |
| いいじゃん もういいじゃん |
| 이이쟌 모오 이이쟌 |
| 됐잖아 이제 됐잖아 |
| 好きにしなよ |
| 스키니 시나요 |
| 마음대로 해 |
| 迷宮も make you |
| 메이큐우모 메이크 유 |
| 미궁도 make you |
| ひとりよがり |
| 히토리요가리 |
| 독선적이야 |
| ビリーバー アンビリーバー |
| 비리이바아 안비리이바아 |
| 빌리버 언빌리버 |
| 混ぜた街じゃ |
| 마제타 마치쟈 |
| 섞인 거리에선 |
| 言えないよ 癒えないよ 消えたいよ |
| 이에나이요 이에나이요 키에타이요 |
| 말할 수 없어 아물지 않아 사라지고 싶어 |
| いいじゃん もういいじゃん |
| 이이쟌 모오 이이쟌 |
| 됐잖아 이제 됐잖아 |
| 好きも厭も |
| 스키모 이야모 |
| 좋은 것도 싫은 것도 |
| 永久に raise you |
| 에이큐우니 레이쥬우 |
| 영원히 raise you |
| お試しなの |
| 오타메시나노 |
| 시험인 거야 |
| フリィダム・ロリィタ |
| 후리이다무・로리이타 |
| 프리덤・로리타 |
| マセた街で |
| 마세타 마치데 |
| 조숙한 거리에서 |
| 消えないで 知らないで 散らないで |
| 키에나이데 시라나이데 치라나이데 |
| 사라지지 말아줘 모르지 말아줘 지지 말아줘 |
| 見えないよ 触れたいよ 逢いたいよ |
| 미에나이요 후레타이요 아이타이요 |
| 보이지 않아 닿고 싶어 만나고 싶어 |
댓글
새 댓글 추가




