금요일의 아침인사
정보
金曜日のおはよう | |
---|---|
출처 | sm23910729 |
작곡 | HoneyWorks |
작사 | HoneyWorks |
노래 | GUMI |
가사
おはようのオーディションして |
오하요오노 오디숀시테 |
좋은 아침이라며 오디션을 하고 |
髪型もバッチリOK |
카미가타모 밧치리 오케 |
머리 손질도 확실히 OK |
金曜日は頑張らなくちゃ |
킨요오비와 간바라나쿠챠 |
금요일은 계속 힘내야해 |
だって2日会えないからね |
닷테 후츠카 아에나이카라네 |
왜냐하면 2일이나 만날 수 없으니까 |
8:00 2車両目お気に入りの特等席 |
하치지 제로훈 니샤료우메 오키니이리노 토쿠토우세키 |
8:00 2번째 칸의 마음에 드는 특등석 |
隣の人眠そうですね そんな日常 |
토나리노 히토 네무소우데스네 손나 니치죠오 |
옆 사람은 졸린 것 같네 그런 일상 |
8:07 開くのは向かいのドア息を呑む |
하치지 나나훈 히라쿠노와 무카이노 도아 이키오 노무 |
8:07 열리는 것은 맞은편의 문 숨을 삼켜 |
言いかけてた“その言葉”は今日も逃げた |
이이카케테타 “소노 코토바”와 쿄우모 니게타 |
말하려던 “그 말”은 오늘도 달아났어 |
きっかけシンプルでいいのに意気地ないな |
킷카케 심프루데 이이노니 이쿠지나이나 |
계기는 심플해도 좋지만 무기력한걸 |
勇気のテスト乗り越えなきゃ 逃げるなって… |
유우키노 테스토 노리코에나캬 니게루낫테… |
용기 테스트를 극복해야해 도망치지 말라고… |
おはようのオーディションして |
오하요오노 오디숀시테 |
좋은 아침이라며 오디션을 하고 |
弱虫な自分に勝って |
요와무시나 지분니 캇테 |
겁쟁이인 자신에게 이기고 |
金曜日は頑張らなくちゃ |
킨요오비와 간바라나쿠챠 |
금요일은 계속 힘내야해 |
だって2日会えないからね |
닷테 후츠카 아에나이카라네 |
왜냐하면 2일이나 만날 수 없으니까 |
眠そうな君を見てる |
네무소우나 키미오 미테루 |
졸린 것 같은 너를 보며 |
それだけで満足しちゃって |
소레다케데 만조쿠시챳테 |
그것만으로 만족해 버렸어 |
ダメだって「頑張らなくちゃ」 |
다메닷테「간바라나쿠챠」 |
이러면 안 돼「힘내야해」 |
そっと声に出してみた |
솟토 코에니 다시테미타 |
살짝 목소리를 내봤어 |
8:00 2車両目座られてた特等席 |
하치지 제로훈 니샤료우메 스와라레테타 토쿠토우세키 |
8:00 2번째 칸 누군가가 앉아있는 특등석 |
ついてないな 空模様まで泣きそうです |
츠이테나이나 소라모요우마데 나키소우데스 |
운이 없네 하늘까지 울고 있는 걸 |
8:07 準備まだ、ちょっと待ってドキドキが… |
하치지 나나훈 쥰비마다, 춋토 맛테 도키도키가… |
8:07 준비는 아직, 잠깐만 두근두근대… |
震え混じり“その言葉”はかき消された |
후루에마지리 “소노 코토바”와 카키케사레타 |
떨림 섞인 “그 말”은 지워져버렸어 |
雨宿り立ち尽くす僕に「傘をどうぞ」 |
아마야도리 타치츠쿠스 보쿠니「카사오 도오조」 |
비를 피해 멈춰있던 나에게「우산 여기」 |
君は少し恥ずかしそうに下を向いた |
키미와 스코시 하즈카시소우니 시타오 무이타 |
너는 조금 수줍게 아래를 쳐다봤어 |
「ありがとう」震えていた |
「아리가토오」후루에테이타 |
「고마워」떨리고 있었어 |
練習してない言葉言えたから頑張らなくちゃ |
렌슈우시테나이 코토바 이에타카라 간바라나쿠챠 |
연습하지 않았던 말을 했으니까 힘내야지 |
だって2日会えないからね |
닷테 후츠카 아에나이카라네 |
왜냐하면 2일이나 만날 수 없으니까 |
大好きな君を見てる |
다이스키나 키미오 미테루 |
좋아하는 너를 보는 |
それだけじゃ満足しなくて |
소레다케쟈 만조쿠시나쿠테 |
그것만으론 만족하지 못해서 |
月曜日頑張らなくちゃ |
게츠요오비 간바라나쿠챠 |
월요일에는 힘내야지 |
そっと声に出してみた |
솟토 코에니 다시테미타 |
살짝 목소리를 내봤어 |
夢では自然に話せるのに |
유메데와 시젠니 하나세루노니 |
꿈에서는 자연스럽게 이야기할 수 있는데 |
勇気のテスト乗り越えるから少し待ってて |
유우키노 테스토 노리코에루카라 스코시 맛테테 |
용기 테스트를 극복할 테니 잠시만 기다려 줘 |
おはようのオーディションして |
오하요오노 오디숀시테 |
좋은 아침이라며 오디션을 하고 |
髪型もバッチリOK |
카미가타모 밧치리 오케 |
머리 손질도 확실히 OK |
8:07に君を待ってる |
하치지 나나훈니 키미오 맛테루 |
8:07에 너를 기다리고 있어 |
だって今日は言えるから |
닷테 쿄우와 이에루카라 |
왜냐하면 오늘은 말할 거니까 |
おやすみも言いたいけれど ちょっと待って |
오야스미모 이이타이케레도 춋토맛테 |
잘 자라는 말도 하고 싶지만 잠깐만 기다려 |
大好きな言葉なんだ |
다이스키나 코토바난다 |
좋아하는 말이니까 |
だって君に会えるからね |
닷테 키미니 아에루카라네 |
왜냐하면 너를 만날 수 있으니까 |