금요일의 아침인사-another story-
정보
| 金曜日のおはよう-another story- | |
|---|---|
| 출처 | sm24555945 |
| 작곡 | HoneyWorks |
| 작사 | HoneyWorks |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| おはようのオーディションして |
| 오하요오노 오디숀시테 |
| 좋은 아침이라며 오디션을 하고 |
| 髪型もバッチリOK |
| 카미가타모 밧치리 오케 |
| 머리 손질도 확실히 OK |
| 金曜日だ今日もいるかな? |
| 킨요우비다 쿄우모 이루카나? |
| 금요일이네 오늘도 있을까? |
| ちょっと気になってるかもね |
| 춋토 키니 낫테루카모네 |
| 조금 신경 쓰이는 걸지도 |
| 8:00 待ち合わせいつもの場所2番ホーム |
| 하치지 제로훈 마치아와세 이츠모노 바쇼 니반 호오무 |
| 8:00 약속했던 언제나의 장소 2번 홈 |
| みんなもまだ眠そうですね そんな日常 |
| 민나모 마다 네무소우데스네 손나 니치죠우 |
| 모두들 아직 졸린 것 같네 그런 일상 |
| 8:07 2車両目向かいの人目が合うの |
| 하치지 나나훈 니샤료우메 무카이노 히토 메가 아우노 |
| 8:07 전차 두 번째 칸의 반대편 사람과 눈이 마주쳐 |
| なんでだろうその答えはいつか聞ける? |
| 난데다로우 소노 코타에와 이츠카 키케루? |
| 왜일까 그 대답은 언젠가 들을 수 있는 거야? |
| きっかけシンプルでいいのに恥ずかしいな |
| 킷카케 심푸루데 이이노니 하즈카시이나 |
| 계기는 심플해도 좋지만 부끄러운걸 |
| 制服同じでも挨拶変かなって |
| 세이후쿠 오나지데모 아이사츠 헨카낫테 |
| 교복 같은데 인사하는 거 이상한 걸까 |
| おはようのオーディションして |
| 오하요오노 오디숀시테 |
| 좋은 아침이라며 오디션을 하고 |
| 前向きな自分になって |
| 마에무키나 지분니 낫테 |
| 적극적인 자신이 되어 |
| 金曜日は頑張らなくちゃ |
| 킨요오비와 간바라나쿠챠 |
| 금요일은 계속 힘내야해 |
| だって2日会えないからね |
| 닷테 후츠카 아에나이카라네 |
| 왜냐하면 2일이나 만날 수 없으니까 |
| 笑ってる君を見たら |
| 와랏테루 키미오 미타라 |
| 웃고 있는 너를 보면 |
| それだけで元気が出ちゃって |
| 소레다케데 겡키가 데챳테 |
| 그것만으로도 힘이 나서 |
| 恋だって「頑張らなくちゃ」 |
| 코이닷테「감바라나쿠챠」 |
| 사랑도「힘내야지」 |
| そっと声に出してみた |
| 솟토 코에니 다시테미타 |
| 살짝 목소리를 내봤어 |
| 8:00 待ち合わせドキドキして2番ホーム |
| 하치지 제로훈 마치아와세 도키도키시테 니반 호오무 |
| 8:00 약속했던 두근두근한 2번 홈 |
| 意気地ないな 空模様まで泣きそうです |
| 이쿠지나이나 소라모요우마데 나키소우데스 |
| 무기력하네 하늘까지 울고 있는 걸 |
| 8:07 準備まだ、ちょっと待ってタイミング… |
| 하치지 나나훈 쥰비 마다, 춋토 맛테 타이밍구… |
| 8:07 준비는 아직, 잠깐만 타이밍이… |
| 挨拶って意識しすぎちゃダメかもです |
| 아이사츳테 이시키시스기챠 다메카모데스 |
| 인사도 의식해버리면 할 수 없는 걸 |
| 雨宿り立ち尽くす君に「傘をどうぞ」 |
| 아마야도리 타치츠쿠스 키미니「카사오 도우조」 |
| 비를 피해 멈춰있던 나에게「우산 여기」 |
| 顔赤くて下向いたけどやっと言えた |
| 카오아카쿠테 시타무이타케도 얏토 이에타 |
| 얼굴이 빨개져 아래를 쳐다봤지만 드디어 말했어 |
| 「ありがとう」ぎこちなくて |
| 「아리가토우」기코치나쿠테 |
| 「고마워」어색하게 |
| 初めての君の言葉 |
| 하지메테노 키미노 코토바 |
| 처음으로 들었던 너의 말 |
| 聞けたから頑張らなくちゃ |
| 키케타카라 간바라나쿠챠 |
| 들었으니까 힘내야지 |
| だって2日会えないからね |
| 닷테 후츠카 아에나이카라네 |
| 왜냐하면 2일이나 만날 수 없으니까 |
| きっかけは突然だね |
| 킷카케와 토츠젠다네 |
| 계기는 갑작스러워 |
| これからはよろしくなんて |
| 코레카라와 요로시쿠난테 |
| 앞으로는 잘 부탁해 라며 |
| 月曜日頑張らなくちゃ |
| 게츠요오비 간바라나쿠챠 |
| 월요일에는 힘내야지 |
| そっと声に出してみた |
| 솟토 코에니 다시테미타 |
| 살짝 목소리를 내봤어 |
| 夢なんていつもは見ないのに |
| 유메난테 이츠모와 미나이노니 |
| 꿈같은 거 원래 잘 꾸지 않는데 |
| 二人楽しそうにしてるから安心して |
| 후타리 타노시소우니 시테루카라 안신시테 |
| 두 사람 즐거울 테니까 안심해 |
| おはようのオーディションして |
| 오하요오노 오디숀시테 |
| 좋은 아침이라며 오디션을 하고 |
| 髪型もバッチリOK |
| 카미가타모 밧치리 오케 |
| 머리 손질도 확실히 OK |
| 8:07に君が待ってる |
| 하치지 나나훈니 키미가 맛테루 |
| 8:07에 네가 기다리고 있어 |
| きっと今日は言えるよね |
| 킷토 쿄우와 이에루요네 |
| 분명 오늘은 말할 수 있을 거야 |
| 日曜日も会いたいけれど |
| 니치요우비모 아이타이케레도 |
| 일요일도 만나고 싶은데 |
| ちょっと待って |
| 춋토 맛테 |
| 아니, 잠깐만! |
| 大好きになっていいかな |
| 다이스키니 낫테 이이카나 |
| 좋아해도 되는 걸까? |
| だって君といたいからね |
| 닷테 키미토 이타이카라네 |
| 왜냐하면 너와 있고 싶으니까 |
댓글
새 댓글 추가




