풀 컬러・이모션즈
정보
| フルカラー・エモーションズ | |
|---|---|
| 출처 | HGD8q1xOIvo |
| 작곡 | 시카쿠도트 |
| 작사 | 시카쿠도트 |
| 노래 | 오토마치 우나 |
가사
| 繋げ 色とりどりにミュージック |
| 츠나게 이로토리도리니 뮤우짓쿠 |
| 이어가, 형형색색으로 뮤직 |
| キューティ ハッピーエンドまで |
| 큐우티 핫피이 엔도마데 |
| 큐티, 해피 엔드까지 |
| 叶えるのは フルカラー・エモーションズ |
| 카나에루노와 후루 카라아・에모오숀즈 |
| 이뤄주는 건 풀 컬러・이모션즈 |
| (レッツシング イェイ! シャラララ) |
| (렛츠 신구 예이! 샤라라라) |
| (렛츠 싱, 예이! 샤라라라) |
| (ウェルカムトゥ シャラララでジャンプ) |
| (웨루카무 투 샤라라라데 잔푸) |
| (웰컴 투 샤라라라로 점프) |
| (レッツシング さぁ! フルカラー・エモーションズ) |
| (렛츠 신구 사아! 후루 카라아・에모오숀즈) |
| (렛츠 싱, 자! 풀 컬러・이모션즈) |
| スイーツに仰天 見慣れない味を新発見 |
| 스이이츠니 교오텐 미나레나이 아지오 신핫켄 |
| 단것에 기겁, 익숙치 않은 맛을 새롭게 발견 |
| (季節ごとに変わるフレーバー) |
| (키세츠고토니 카와루 후레에바아) |
| (계절마다 변하는 플레이버) |
| 多すぎて迷っちゃうね |
| 오오스기테 마욧차우네 |
| 너무 많아서 망설이게 돼 |
| 直感で愛したい あれもこれもそれも全部を |
| 촛칸데 아이시타이 아레모 코레모 소레모 젠부오 |
| 직감으로 사랑하고 싶어, 저것도 이것도 그것도, 전부를 |
| (お気に入りを 見つけたいけど) |
| (오키니이리오 미츠케타이케도) |
| (마음에 드는 걸 찾고 싶지만) |
| それが難しい |
| 소레가 무즈카시이 |
| 그게 어려워 |
| 天使と悪魔がけんかをしていても |
| 텐시토 아쿠마가 켄카오 시테이테모 |
| 천사와 악마가 싸우고 있더라도 |
| (シロとかクロとかつかなくって) |
| (시로토카 쿠로토카 츠카나쿳테) |
| (흑이나 백은 가릴 수가 없어서) |
| ばきゅんと心に刺さればいいじゃない |
| 바큔토 코코로니 사사레바 이이자 나이 |
| 빵야 하고 마음에 꽂히면 되는 거잖아 |
| (スペシャルペガサス盛りに盛って) |
| (스페샤루 페가사스 모리니 못테) |
| (스페셜 페가수스, 꽉 꽉 담아서) |
| こんなんやっちゃっても音楽は |
| 콘난 얏찻테모 온가쿠와 |
| 이렇게 해버려도 음악은 |
| 何でもあり でしょ でしょ |
| 난데모 아리 데쇼 데쇼 |
| 뭐든지 있는 거잖아, 그치 |
| 繋げ 色とりどりにミュージック |
| 츠나게 이로토리도리니 뮤우짓쿠 |
| 이어가, 형형색색으로 뮤직 |
| キューティ 最初はグルグルだ |
| 큐우티 사이쇼와 구루구루다 |
| 큐티, 처음에는 빙글빙글이야 |
| 君と!(君と!)(君と!) |
| 키미토! (키미토!) (키미토!) |
| 너랑! (너랑!) (너랑!) |
| いれたなら こんな良いことはないな! |
| 이레타나라 콘나 이이 코토와 나이나! |
| 있을 수 있다면 이런 좋은 일은 없겠지! |
| 口の中で溶けてくキャンディ |
| 쿠치노 나카데 토케테쿠 캰디 |
| 입안에서 녹아내리는 캔디 |
| Catch me ハッピーエンドまで |
| 캿치이 미 핫피이 엔도마데 |
| Catch me 해피 엔드까지 |
| やりたいこと (詰め込んだ) |
| 야리타이 코토 (츠메콘다) |
| 하고 싶은 걸 (가득 담은) |
| おもちゃ箱は (終わらない) |
| 오모차바코와 (오와라나이) |
| 장난감 상자는 (끝나지 않아) |
| 描き出すのは フルカラー・エモーションズ |
| 에가키다스노와 후루 카라아・에모오숀즈 |
| 그려내는 건 풀 컬러・이모션즈 |
| (レッツシング さぁ! フルカラー・エモーションズ) |
| (렛츠 신구 사아! 후루 카라아・에모오숀즈) |
| (렛츠 싱, 자! 풀 컬러・이모션즈) |
| あの日の冒険の背中押したカルテット |
| 아노 히노 보오켄노 세나카 오시타 카루텟토 |
| 그날의 모험의 등을 떠밀던 콰르텟 |
| レベルアップするたび増えるお宝 |
| 레베루 앗푸스루 타비 후에루 오타카라 |
| 레벨 업할 때마다 늘어나는 보물 |
| 全力出したら水分補給して |
| 젠료쿠 다시타라 스이분 호큐우시테 |
| 전력을 냈다면 수분을 보급하고서 |
| (その後の食事も大事なんです) |
| (소노 고노 쇼쿠지모 다이지난데스) |
| (그 후의 식사도 중요하답니다) |
| お風呂に入ってゆっくり休まろう |
| 오후로니 하잇테 윳쿠리 야스마로오 |
| 목욕을 하고서 푹 쉬자 |
| (その後はすやすや布団なんです) |
| (소노 고와 스야스야 후톤난데스) |
| (그 후에는 쿨쿨 이불이랍니다) |
| まだこの先を見たいのは 一緒なんだね |
| 마다 코노 사키오 미타이노와 잇쇼난다네 |
| 아직 이 다음을 보고 싶은 건 마찬가지구나 |
| いつも 自由気ままにミュージック |
| 이츠모 지유우키마마니 뮤우짓쿠 |
| 언제나 자유롭게 마음껏 뮤직 |
| メイキング 最後はクタクタだ |
| 메이킨구 사이고와 쿠타쿠타다 |
| 메이킹, 마지막은 흐물흐물해 |
| だけど完成品を聴いてたら |
| 다케도 칸세이힌오 키이테타라 |
| 하지만 완성품을 듣고 있으면 |
| 絶えず優勝しちゃうな! |
| 타에즈 유우쇼오시차우나! |
| 끊임없이 우승해버리겠지! |
| 次々に見つかるよ トゥインクル |
| 츠기츠기니 미츠카루요 투인쿠루 |
| 잇달아 찾아낼 거야, 트윙클 |
| トゥインクル どんな想いも |
| 투인쿠루 돈나 오모이모 |
| 트윙클, 어떤 마음도 |
| 叶えるのは フルカラー・エモーションズ |
| 카나에루노와 후루 카라아・에모오숀즈 |
| 이뤄주는 건 풀 컬러・이모션즈 |
| ライトでも未確認 教えてよアンサー |
| 라이토데모 미카쿠닌 오시에테요 안사아 |
| 라이트로도 미확인, 가르쳐줘 앤서 |
| チャンスに絶叫 いいの? いいよ! 吠え上げりゃワンチャン |
| 찬스니 젯쿄오 이이노? 이이요! 호에아게랴 완챤 |
| 찬스에 절규, 괜찮아? 괜찮아! 소리 높여 짖으면 원 찬스 |
| 食う 寝る ダンス ぷん! ラージサイズ ラブ |
| 쿠우 네루 단스 푼! 라아지 사이즈 라부 |
| 먹고 자고 댄스, 뿡! 라지 사이즈 러브 |
| 今だけ増量中で トゥービーコンティニュー |
| 이마다케 조오료오추우데 투우 비이 콘티뉴우 |
| 지금만 증량 중이고 투 비 컨티뉴 |
| 繋げ 色とりどりにミュージック |
| 츠나게 이로토리도리니 뮤우짓쿠 |
| 이어가, 형형색색으로 뮤직 |
| 繋げ 色とりどりにミュージック |
| 츠나게 이로토리도리니 뮤우짓쿠 |
| 이어가, 형형색색으로 뮤직 |
| キューティ 最初はグルグルだ |
| 큐우티 사이쇼와 구루구루다 |
| 큐티, 처음에는 어질어질해 |
| 君と!(君と!)(君と!) |
| 키미토! (키미토!) (키미토!) |
| 너랑! (너랑!) (너랑!) |
| いれたなら こんな良いことはないな! |
| 이레타나라 콘나 이이 코토와 나이나! |
| 있을 수 있다면 이런 좋은 일은 없겠지! |
| 口の中で溶けてくキャンディ |
| 쿠치노 나카데 토케테쿠 캰디 |
| 입안에서 녹아내리는 캔디 |
| Catch me ハッピーエンドまで |
| 캿치이 미 핫피이 엔도마데 |
| Catch me 해피 엔드까지 |
| やりたいこと (詰め込んだ) |
| 야리타이 코토 (츠메콘다) |
| 하고 싶은 걸 (가득 담은) |
| おもちゃ箱は (終わらない) |
| 오모차바코와 (오와라나이) |
| 장난감 상자는 (끝나지 않아) |
| 描き出すのは フルカラー・エモーションズ |
| 에가키다스노와 후루 카라아・에모오숀즈 |
| 그려내는 건 풀 컬러・이모션즈 |
| ○△×?※◎&◇*%prrrrrrrrrr |
| ○△×?※◎&◇*%prrrrrrrrrr |
| ○△×?※◎&◇*%prrrrrrrrrr |
댓글
새 댓글 추가




