고독한 장례
정보
| 孤独の葬 | |
|---|---|
| 출처 | sm32818325 |
| 작곡 | OGU172.4cm |
| 편곡 | OGU172.4cm |
| 작사 | TOKI |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| 高らかな声で魔女は言った |
| 타카라카나 코에데 마조와 잇타 |
| 높은 목소리로 마녀는 말했어 |
| 貴女は偽りよ彼女が本物よ |
| 아나타와 이츠와리요 카노조가 혼모노요 |
| 당신은 가짜야, 그녀가 진짜야 |
| 瞼を閉じたら襲ってくる |
| 마부타오 토지타라 오솟테쿠루 |
| 눈을 감으면 덮쳐오는 |
| 孤独の魔法に苛まれて |
| 코도쿠노 마호오니 사이나마레테 |
| 고독의 마법에 시달려서 |
| 引き裂かれたドレスを握り締めて |
| 히키사카레타 도레스오 니기리시메테 |
| 찢어진 드레스를 움켜쥐고서 |
| ゆらり崩れ落ちる少女の体 |
| 유라리 쿠즈레오치루 쇼오조노 카라다 |
| 휘청, 무너져내리는 소녀의 몸 |
| 二度と戻ってこない温もりに |
| 니도토 모돗테코나이 누쿠모리니 |
| 두 번 다신 돌아오지 않는 온기에 |
| 冷たい床すら優しく感じる |
| 츠메타이 유카스라 야사시쿠 칸지루 |
| 차가운 바닥조차도 상냥하게 느껴져 |
| 葬って寂しい私を |
| 호오뭇테 사비시이 와타시오 |
| 매장해줘, 외로운 나를 |
| どうして私が怯えてるの |
| 도오시테 와타시가 오비에테루노 |
| 왜 내가 두려워하고 있는 걸까 |
| 葬って貴方の本音 |
| 호오뭇테 아나타노 혼네 |
| 매장해줘, 당신의 본심을 |
| 確かめて傷つくくせに |
| 타시카메테 키즈츠쿠 쿠세니 |
| 확인하면 상처입는 주제에 |
| 仮初の悪魔に弄ばれて |
| 카리소메노 아쿠마니 모테아소바레테 |
| 가짜 악마에게 농락당해서 |
| 私は私に怯えてる |
| 와타시와 와타시니 오비에테루 |
| 나는 나를 두려워하고 있어 |
| 全知全能の神を気取ってる |
| 젠치젠노오노 카미오 키돗테루 |
| 전지전능한 신을 자처하는 |
| 私が私を葬った |
| 와타시가 와타시오 호오뭇타 |
| 내가 나를 매장했어 |
| 果てなく続く螺旋階段 |
| 하테나쿠 츠즈쿠 라센카이단 |
| 끝없이 이어지는 나선계단 |
| 私の罪と罰彼女の物語 |
| 와타시노 츠미토 바츠 카노조노 모노가타리 |
| 나의 죄와 벌, 그녀의 이야기 |
| 耳を塞いでも聞こえてる |
| 미미오 후사이데모 키코에테루 |
| 귀를 막아도 들려오는 |
| 怯えてる心の声が止まらない |
| 오비에테루 코코로노 코에가 토마라나이 |
| 두려워하는 마음의 소리가 멈추지 않아 |
| ランプを灯しても見つからない |
| 란푸오 토모시테모 미츠카라나이 |
| 램프를 밝혀봐도 찾을 수 없는 |
| 落とした鍵は魔女が握ってる |
| 오토시타 카기와 마조가 니깃테루 |
| 떨어뜨린 열쇠는 마녀가 쥐고 있어 |
| 閉じ込められている深い闇は |
| 토지코메라레테이루 후카이 야미와 |
| 가둬져있는 깊은 어둠은 |
| 月明かりすら眩しく感じる |
| 츠키아카리스라 마부시쿠 칸지루 |
| 달빛조차도 눈부시게 느껴 |
| 葬って醜い私を |
| 호오뭇테 미니쿠이 와타시오 |
| 매장해줘, 추악한 나를 |
| 見逃して私の不完全 |
| 미노가시테 와타시노 후칸젠 |
| 묵인해줘, 나의 불완전을 |
| 葬って悪魔の所業 |
| 호오뭇테 아쿠마노 쇼교오 |
| 매장해줘, 악마의 소행을 |
| 視野がみるみる欠けていく |
| 시야가 미루미루 카케테이쿠 |
| 시야가 순식간에 줄어들어가 |
댓글
새 댓글 추가




