야단법석

정보

天手古舞
출처 sm37180123
작곡 타카기 마스
작사 타카기 마스
노래 카가미네 린

가사

何故怒っているの
나제 이캇테이루노
대체 왜 화가 난 거야
得体の知れない不幸の種を哀れんで
에타이노 시레나이 후코노 타네오 아와렌데
정체를 알 수 없는 불행의 씨앗을 불쌍히 여겨
ほうほう、随分御裕福な心ですこと
호호, 즈이분 고유후쿠나 코코로데스코토
허허, 꽤나 유복하신 마음씨를 지니셨군요
四足歩行の脳味噌紡ぐ言の葉安本丹
욘소쿠호코노 노오미소 츠무구 코토노하 안폰탄
사족보행의 뇌가 자아내는 말, 얼간이
不愉快な旋律を御免ください
후유카이나 센리츠오 고멘쿠다사이
불쾌한 선율은 사양하겠습니다
さよなら
사요나라
잘 있어
混沌朦朧摩訶不思議
콘톤 모로 마카후시기
혼돈, 몽롱, 불가사의
猫も杓子も天手古舞
네코모 샤쿠시모 텐테코마이
너나 할 것 없이 야단법석
純純白なその装衣
쥰쥰파쿠나 소노 이데타치
순, 순백색의 그 의복
穢れは泥で隠しましょう
케가레와 도로데 카쿠시마쇼
더러운 건 진흙으로 감춥시다
嫉みましょう
소네미마쇼
질투합시다
可哀想可哀想綺麗綺麗
카와이소 카와이소 키레이 키레이
불쌍해, 불쌍해, 예뻐, 예뻐
剥げや削げや化けの皮
하게야 소게야 바케노카와
벗겨라, 깎아내라, 가면을
あの甘味をもう一度
아노 칸미오 모 이치도
저 단맛을 다시 한 번
喰らい昏い情の淵よ
쿠라이 쿠라이 나사케노 후치요
먹어치워, 어두운 정의 늪이여
繕わないで
츠쿠로와나이데
꾸며내지 마
得体の知れない不幸の花は蜜の味
에타이노 시레나이 후코노 하나와 미츠노 아지
정체를 알 수 없는 불행의 꽃은 꿀맛
誰一人変わることはないのです
다레히토리 카와루 코토와 나이노데스
누구 하나 변할 일은 없답니다
黒やら赤の腑じゃ浮世の風は珍紛漢
쿠로야라 아카노 하라와타자 우키요노 카제와 친훈칸
검거나 붉은 내장으로, 속세의 바람은 종잡을 수 없어
不愉快な旋律を御免ください
후유카이나 센리츠오 고멘쿠다사이
불쾌한 선율은 사양하겠습니다
永刧詠唱万々歳
에이고 에이쇼 반반자이
영겁 영창 만만세
崇拝の名には及ばない
스하이노 나니와 오요바나이
숭배라고 부를 수는 없어
純粋無垢なこの空ごと
준스이무쿠나 코노 소라고토
순진무구한 이 하늘과 함께
誰かの世界を壊したい
다레카노 세카이오 코와시타이
누군가의 세계를 부수고 싶어
攫いたい
사라이타이
빼앗고 싶어
可哀想可哀想綺麗綺麗
카와이소 카와이소 키레이 키레이
불쌍해, 불쌍해, 예뻐, 예뻐
剥げや削げや化けの皮
하게야 소게야 바케노카와
벗겨라, 깎아내라, 가면을
あの甘味は何処に有る?
아노 칸미와 도코니 아루?
저 단맛은 어디에 있어?
奈落の底を一度見たい
나라쿠노 소코오 이치도 미타이
나락의 밑바닥을 한 번 보고 싶어
仲間外れが一人いる
나카마하즈레가 히토리 이루
따돌림 받는 이가 한 명 있어
輪っかの中に一人いる
왓카노 나카니 히토리 이루
고리 안에 한 사람이 있어
ちょっとずつしか近づけない
촛토즈츠시카 치카즈케나이
조금씩 밖에 다가갈 수 없어
四足歩行の脳味噌何年経てど変わらないや
욘소쿠호코노 노오미소 난넨 타테도 카와라나이야
사족보행의 뇌, 몇 년이 지나도 변하지 않아
不愉快な旋律を御免ください
후유카이나 센리츠오 고멘쿠다사이
불쾌한 선율은 사양하겠습니다
応報毛頭有無や
오호 모토 아리나시야
응보, 전혀 없는, 유무나
天手古舞はワタシだけ?
텐테코마이와 와타시다케?
야단법석인 건 나뿐이야
馬鹿みたいにさ
바카미타이니사
바보처럼 말이야
舞え舞え天手古舞
마에 마에 텐테코마이
춤춰라 춤춰, 야단법석
ばらまいた憎悪の罰が怖い
바라마이타 조오노 바츠가 코와이
흩뿌렸던 증오의 벌이 두려워
苦みに吐いた嘘と戯言
니가미니 하이타 우소토 타와고토
씁쓸하게 토해낸 거짓말과 실언
感情達に完結を
칸조타치니 칸케츠오
감정들에게 완결을
可哀想可哀想綺麗綺麗
카와이소 카와이소 키레이 키레이
불쌍해, 불쌍해, 예뻐, 예뻐
剥げや削げや化けの皮
하게야 소게야 바케노카와
벗겨라, 깎아내라, 가면을
この甘味はキミが喰む
코노 칸미와 키미가 하무
이 단맛은 네가 먹어치워
情の無い今と恥を
나사케노 나이 이마토 하지오
정이 없는 지금과 수치를

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.