미래최종전쟁
정보
未来最終戦争 | |
---|---|
출처 | sm36330501 |
작곡 | DIVELA |
작사 | DIVELA |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
カミサマが喰らい尽くした |
카미사마가 쿠라이 츠쿠시타 |
신께서 먹어치운 |
世界で君はきっと |
세카이데 키미와 킷토 |
세계에서 너는 분명 |
過ちを歌い描くだろう |
아야마치오 우타이 에가쿠다로 |
잘못을 노래하며 그리겠지 |
「何もかも捨てちまえ」と |
나니모카모 스테치마에토 |
「모두 버려버려」라며 |
黒い輪が囁いた |
쿠로이 와가 사사야이타 |
검은 고리가 속삭였어 |
今日も君は戻らない |
쿄모 키미와 모도라나이 |
오늘도 넌 돌아오지 않아 |
聳え立った塔を見上げて |
소비에탓타 토오 미아게테 |
우뚝 선 탑을 올려다보며 |
「この歌を忘れたら会いに行くね」 |
코노 우타오 와스레타라 아이니 이쿠네 |
「이 노래를 잊는다면 만나러 갈게」 |
と笑ってた |
토 와랏테타 |
라며 웃었어 |
あれから何年が経ったろう |
아레카라 난넨가 탓타로 |
그 후로 몇 년이 지났을까 |
見慣れた筈の影は |
미나레타 하즈노 카게와 |
낯익어야 할 그림자는 |
悪い夢ん中そっと靡いてる |
와루이 유멘 나카 솟토 나비이테루 |
악몽 속에서 살짝 나부끼고 있어 |
いい加減そろそろ醒めてくれよ |
이이카겐 소로소로 사메테쿠레요 |
슬슬 적당히 하고 일어나줘 |
カミサマが喰らい尽くした |
카미사마가 쿠라이 츠쿠시타 |
신께서 먹어치운 |
世界で君はきっと |
세카이데 키미와 킷토 |
세계에서 너는 분명 |
過ちを歌い描くだろう |
아야마치오 우타이 에가쿠다로 |
잘못을 노래하며 그리겠지 |
「何もかも捨てちまえ」と |
나니모카모 스테치마에토 |
「모두 버려버려」라며 |
黒い輪が囁いた |
쿠로이 와가 사사야이타 |
검은 고리가 속삭였어 |
今日も君は戻らない |
쿄모 키미와 모도라나이 |
오늘도 넌 돌아오지 않아 |
空も頬も誰も彼も |
소라모 호오모 다레모 카레모 |
하늘도 뺨도 누구도 그도 |
紅く染まりきって |
아카쿠 소마리킷테 |
붉게 물드는 걸 멈추고 |
とっくに見切られた理想に |
톳쿠니 미키라레타 리소니 |
진작에 포기했던 이상에 |
僕は佇んでいる |
보쿠와 타타즌데이루 |
나는 서성거리고 있어 |
声が枯れ尽くせども |
코에가 카레츠쿠세도모 |
목이 말라비틀어진다 해도 |
必死に呼び続けた |
힛시니 요비츠즈케타 |
필사적으로 계속해서 불렀어 |
「届いてる」 |
토도이테루 |
「닿고 있어」 |
すべてが崩壊した街を |
스베테가 호카이시타 마치오 |
모든 것이 붕괴한 거리를 |
決して晴れない霧 |
켓시테 하레나이 키리 |
결코 개지않는 안개 |
優しく切なく包み込む |
야사시쿠 세츠나쿠 츠츠미코무 |
부드럽게 애절하게 감싸지 |
笑顔も声も忘れ去ってく |
에가오모 코에모 와스레삿테쿠 |
웃는 얼굴도 목소리도 완전히 잊어버리고 있어 |
カミサマが喰らい尽くした |
카미사마가 쿠라이 츠쿠시타 |
신께서 먹어치운 |
未来で僕はきっと |
미라이데 보쿠와 킷토 |
미래에서 우리는 분명 |
君を忘れ続けるだろう |
키미오 와스레 츠즈케루다로 |
너를 계속해서 잊어가겠지 |
涙さえ底を突いて顔を上げた矢先 |
나미다사에 소코오 츠이테 카오오 아게타 야사키 |
눈물마저 바닥을 뚫고 얼굴을 들려는 찰나 |
揺れる碧い髪 |
누레루 아오이 카미 |
흔들리는 청록색 머리 |
「この歌覚えてますか?私のお気に入り」 |
코노 우타 오보에테마스카 와타시노 오키니이리 |
「이 노래를 기억하고 있나요? 제가 가장 좋아하는 곡」 |
何処までも透き通る声 |
도레마데모 스키토오루 코에 |
끝없이 투명한 목소리 |
あれから何一つ変わらない笑顔で |
아레카라 나니 히토츠 카와라나이 에가오데 |
그 때부터 아무것도 변하지 않는 웃는 얼굴로 |
歌う僕から君へのMessage |
우타우 보쿠카라 키미에노 메세지 |
노래하는 내가 네게 보내는 Message |
어제 피곤해서 번역 예약만 걸어놓고 자는 바람에 하루가 지나버린 신곡, 미래최종전쟁입니다.
DIVELA는 예전에 유튜브에서 그곳에 생명은 있나요?를 직접 번역하면서 알게 됐지만 곡의 스타일이 확실하더라고요. 다른 곡도 좋으니 한번씩 들어보시는 것을 추천합니다.
곡 자체에는 언어유희가 들어가있는데, 적어놓은 가사와는 달리 조금 발음을 꼬아놓은게 있습니다. 이게 보컬로이드 조교하다가 어쩔 수 없이 넣은 발음인지, 아니면 일부러 그런건지 몰라서 우선은 가사대로 발음을 적었습니다. 직접 들으면서 차이점을 비교해보시는 것도 재밌겠네요.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키