미래 서곡 (풀 ver.)
정보
未来序曲(フルver.) | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | Mitchie M |
작사 | Mitchie M |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
歌うために(君は)生まれてきた(destiny) |
우타우 타메니 (키미와) 우마레테키타 (데스티니) |
노래하기 위해서 (너는) 태어났어 (destiny) |
あなたの純なパッショーネ奏でたくて |
아나타노 쥰나 팟쇼오네 카나데타쿠테 |
당신의 순수한 파시오네 연주하고 싶어서 |
星のように(輝き)広がる曲(果てなく) |
호시노 요오니 (카가야키) 히로가루 쿄쿠 (하테나쿠) |
별처럼 (반짝이고) 펼쳐지는 곡 (끝없이) |
一つ一つは今日へのマイルストーン |
히토츠 히토츠와 쿄오에노 마이루스토온 |
하나하나가 오늘로의 마일스톤 |
私上手に歌えているかな?(It’s alright) |
와타시 죠오즈니 우타에테이루카나? (잇츠 올 라잇) |
나 제대로 노래하고 있는 걸까? (It’s alright) |
けど今はまだ未来への序曲 |
케도 이마와 마다 미라이에노 죠쿄쿠 |
하지만 지금은 아직 미래를 향한 서곡 |
(聴かせて)初めての音を |
(키카세테) 하지메테노 오토오 |
(들어줘) 첫소리를 |
(届けて)最果ての街まで |
(토도케테) 사이하테노 마치마데 |
(닿아라) 마지막 거리까지 |
(叶えて)Dear my friend 歌に形はないけれど |
(카나에테) 디어 마이 프렌드 우타니 카타치와 나이케레도 |
(이뤄줘) Dear my friend 노래에 형태는 없지만 |
(感じた)メルトした心 |
(칸지타) 메루토시타 코코로 |
(느꼈던) 멜트한 마음 |
(伝えたい)大事な愛言葉 |
(츠타에타이) 다이지나 아이코토바 |
(전하고 싶은) 소중한 사랑의 말 |
(響かせ)まだ知らぬアンセムに乗せ(サンキュー) |
(히비카세) 마다 시라누 안세무니 노세 (산큐우) |
(울려 퍼져) 아직 모르는 앤섬에 실어 (땡큐) |
独りぼっちじゃ(人は)息づけない(Come with us) |
히토리봇치쟈 (히토와) 이키즈케나이 (컴 윗 어스) |
혼자서는 (사람은) 숨을 쉴 수 없어 (Come with us) |
私にそのリリックを奏でさせて |
와타시니 소노 리릿쿠오 카나데사세테 |
나에게 그 리릭을 연주하게 해줘 |
天使のような(愛しい)電子の声(こだます) |
텐시노 요오나 (이토시이) 덴시노 코에 (코다마스) |
천사같이 (사랑스러운) 전자의 목소리 (메아리쳐) |
ほら、あなたは明日のマエストロ |
호라, 아나타와 아시타노 마에스토로 |
봐, 당신은 내일의 마에스트로 |
遠くまで一緒に 歩んでくれるかな?(Yes, Why not) |
토오쿠마데 잇쇼니 아윤데 쿠레루카나? (예스, 와이 낫) |
멀리까지 함께 걸어주려나? (Yes, Why not) |
変わり始めた未来への序曲 |
카와리 하지메타 미라이에노 죠쿄쿠 |
변하기 시작한 미래를 향한 서곡 |
(見つけて)春告げるスピカ |
(미츠케테) 하루 츠게루 스피카 |
(찾아내줘) 봄을 알리는 스피카 |
(咲かせて)あの千本桜 |
(사카세테) 아노 센본사쿠라 |
(피워내줘) 그 천 그루의 벚꽃을 |
(始まる)世界中greenに染まるミラクルペイント |
(하지마루) 세카이쥬우 그린니 소마루 미라쿠루 페인토 |
(시작하는) 온 세계를 green으로 물들이는 미라클 페인트 |
(夢じゃない)願い込め Tell your world |
(유메쟈나이) 네가이코메 텔 유어 월드 |
(꿈이 아니야) 간절히 원해 Tell your world |
(誓い合う)指切りの彼方 |
(치카이아우) 유비키리노 카나타 |
(서로 맹세해) 손가락 너머 |
(ずっとね)あなたの歌姫だから(サンキュー) |
(즛토네) 아나타노 우타히메다카라 (산큐우) |
(계속) 당신의 가희일 테니까 (떙큐) |
まっさらな風が吹いた (さあ飛び立つのさ伝説へ) |
맛사라나 카제가 후이타 (사아 토비타츠노사 덴세츠에) |
새로운 바람이 불어왔어 (자 떠나는 거야 전설을 향해) |
まだ霧の中でも(勇気でテイルをなびかせて) |
마다 키리노 나카데모 (유우키데 테이루오 나비카세테) |
아직 안개 속이더라도 (용기로 꼬리를 휘두르며) |
小鳥のように(自分らしく)さえずりたい(可憐に) |
코토리노 요오니 (지분라시쿠) 사에즈리타이 (카렌니) |
새처럼 (나답게) 지저귀고 싶어 (가련하게) |
ha ha ha… |
하 하 하… |
ha ha ha… |
(聴かせて)初めての音を |
(키카세테) 하지메테노 오토오 |
(들어줘) 첫소리를 |
(届けて)最果ての街まで |
(토도케테) 사이하테노 마치마데 |
(닿아라) 마지막 거리까지 |
(叶えて)Dear my friend 歌に形はないけれど |
(카나에테) 디어 마이 프렌드 우타니 카타치와 나이케레도 |
(이뤄줘) Dear my friend 노래에 형태는 없지만 |
(感じた)メルトした心 |
(칸지타) 메루토시타 코코로 |
(느꼈던) 멜트한 마음 |
(伝えたい)大事な愛言葉 |
(츠타에타이) 다이지나 아이코토바 |
(전하고 싶은) 소중한 사랑의 말 |
(響かせ)まだ知らぬアンセムに乗せ(サンキュー) |
(히비카세) 마다 시라누 안세무니 노세 (산큐우) |
(울려 퍼져) 아직 모르는 앤섬에 실어 (땡큐) |