Future Sign
정보
Future Sign | |
---|---|
출처 | sm36131040 |
작곡 | 이치노세 루포 |
작사 | 이치노세 루포 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
生まれ変われる |
우마레 카와레루 |
다시 태어날 수 있는 |
君との音が |
키미토노 오토가 |
너와의 소리가 |
ここにある言葉は |
코코니 아루 코토바와 |
여기에 있는 말들은 |
僕らをつなぐから |
보쿠라오 츠나구카라 |
우리를 이어줄 테니까 |
生きてた証を |
이키테타 아카시오 |
살아있었단 증거를 |
確かめたくて |
타시카메 타쿠테 |
확인하고 싶어서 |
君は歌う |
키미와 우타우 |
너는 노래해 |
君が居なくて見えなかった |
키미가 이나쿠테 미에나캇타 |
너는 없어서 보이지 않았어 |
僕はまだ一人じゃなかったなら |
보쿠와 마다 히토리자 나캇타 나라 |
내가 아직 혼자가 아니였다면 |
ここにいる意味 |
코코니 이루 이미 |
여기에 있는 의미 |
ここにいるから |
코코니 이루카라 |
여기에 있으니까 |
一歩づつ一歩づつ |
잇포즈츠 잇포즈츠 |
한 걸음 한 걸음씩 |
たどって行くから |
타돗테 이쿠카라 |
찾아갈 테니까 |
僕らが進む その先の道が |
보쿠라가 스스무 소노 사키노 미치가 |
우리가 나아가게 될 그 앞길이 |
真っ暗闇だったとしても |
맛쿠라야미 닷타토 시테모 |
어두컴컴하다고 해도 |
導いてくれる言葉が |
미치비이테 쿠레루 코토바가 |
이끌어주는 말들이 |
僕らの光になるから |
보쿠라노 히카리니 나루카라 |
우리들의 빛이 될 테니까 |
生まれ変われる |
우마레 카와레루 |
다시 태어날 수 있는 |
君との音が |
키미토노 오토가 |
너와의 소리가 |
ここにある言葉は |
코코니 아루 코토바와 |
여기에 있는 말들은 |
僕らをつなぐから |
보쿠라오 츠나구 카라 |
우리를 이어줄 테니까 |
生きてた証を |
이키테타 아카시오 |
살아있었단 증거를 |
確かめたくて |
타시카메 타쿠테 |
확인하고 싶어서 |
君は歌う |
키미와 우타우 |
너는 노래해 |
紛れもなくそれは |
마기레모 나쿠 소레와 |
틀림없이 그건 |
奇跡なんかじゃない |
키세키난카자 나이 |
기적 같은 게 아니야 |
偶然なんかじゃ作れない |
구우젠 난카자 츠쿠레나이 |
우연히 만들어질 수 없는 |
確かな言葉が |
타시카나 코토바가 |
확실한 말들이 |
確かな音が |
타시카나 오토가 |
확실한 소리가 |
そこにあると信じて |
소코니 아루토 신지테 |
거기에 있다고 믿는 |
僕らがいる |
보쿠라가 이루 |
우리들이 있어 |
たどり着きたい場所があって |
타도리츠키타이 바쇼가 앗테 |
다다르고 싶은 곳이 있어 |
君との距離はもう遠くない |
키미토노 쿄리와 모오 토오쿠 나이 |
너와의 거리는 이제 가까워졌어 |
ここまで来た 追いかけてきた |
코코마데 키타 오이카케테 키타 |
여기까지 왔어, 뒤쫓아왔어 |
ずっとずっと |
즛토 즛토 |
계속, 계속 |
たどり着くまで |
타도리츠쿠마데 |
도착할 때까지 |
僕らが進む道を照らすから |
보쿠라가 스스무 미치오 테라스카라 |
우리들이 나아갈 길을 비출 테니까 |
真っ暗闇から抜け出して |
맛쿠라야미카라 누케다시테 |
새카만 어둠에서 벗어나 |
導いてくれる言葉が |
미치비이테 쿠레루 코토바가 |
이끌어줄 말들이 |
僕らの光になるから |
보쿠라노 히카리니 나루카라 |
우리들의 빛이 될 테니까 |
生まれ変われる |
우마레 카와레루 |
다시 태어날 수 있는 |
君との音が |
키미토노 오토가 |
너와의 소리가 |
ここにある言葉は |
코코니 아루 코토바와 |
여기에 있는 말들은 |
僕らをつなぐから |
보쿠라오 츠나구카라 |
우리를 이어줄 테니까 |
生きてた証を |
이키테타 아카시오 |
살아있었단 증거를 |
確かめたくて |
타시카메타쿠테 |
확인하고 싶어서 |
君は歌う |
키미와 우타우 |
너는 노래해 |
紛れもなくそれは |
마기레모 나쿠 소레와 |
틀림없이 그건 |
奇跡なんかじゃない |
키세키난카자 나이 |
기적 같은 게 아니야 |
偶然なんかじゃ作れない |
구우젠 난카자 츠쿠레나이 |
우연히 만들어질 수 없는 |
確かな言葉が |
타시카나 코토바가 |
확실한 말들이 |
確かな音が |
타시카나 오토가 |
확실한 소리가 |
そこにあると信じて |
소코니 아루토 신지테 |
거기에 있다고 믿는 |
僕らがいる |
보쿠라가 이루 |
우리들이 있어 |
これが最後の言葉だとしたら |
코레가 사이고노 코토바다토 시타라 |
이게 마지막 말이라면 |
たった一つ君に伝えたい |
탓타 히토츠 키미니 츠타에타이 |
한 마디만 너에게 전하고 싶어 |
僕がここに生きてられること |
보쿠가 코코니 이키테라레루 코토 |
내가 여기에 살아있을 수 있었던 건 |
君がいたから |
키미가 이타카라 |
네가 있었기 때문이야 |
生まれ変われる |
우마레카와레루 |
다시 태어날 수 있는 |
君との音が |
키미토노 오토가 |
너와의 소리가 |
ここにある言葉は |
코코니 아루 코토바와 |
여기에 있는 말들은 |
僕らをつなぐから |
보쿠라오 츠나구카라 |
우리를 이어줄 테니까 |
生きてた証を |
이키테타 아카시오 |
살아있었단 증거를 |
確かめたくて |
타시카메타쿠테 |
확인하고 싶어서 |
君は歌う |
키미와 우타우 |
너는 노래해 |
紛れもなくそれは |
마기레모 나쿠 소레와 |
틀림없이 그건 |
奇跡なんかじゃない |
키세키난카자 나이 |
기적 같은 게 아니야 |
偶然なんかじゃ作れない |
구우젠 난카자 츠쿠레나이 |
우연히 만들어질 수 없는 |
確かな言葉が |
타시카나 코토바가 |
확실한 말들이 |
確かな音が |
타시카나 오토가 |
확실한 소리가 |
そこにあると信じて |
소코니 아루토 신지테 |
거기에 있다고 믿는 |
僕らがいる |
보쿠라가 이루 |
우리들이 있어 |
맨 아래랑 마지막에서 두번째에 있는 '보쿠라가 이루카라'
원곡 들어보니 '보쿠라가 이루' 가 맞습니다.
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키