분명 미래도
정보
きっと未来も | |
---|---|
출처 | a9vORKzSgCg |
작곡 | 카나데라 |
작사 | 카나데라 |
노래 | 카나데라 하츠네 미쿠 |
가사
「オリジナルなんてもう要らない。」 |
「오리지나루난테 모오 이라나이.」 |
「오리지널 따윈 이제 필요없어.」 |
投げ出しそうな夏の日に |
나게다시소오나 나츠노 히니 |
포기할 것만 같은 여름날에 |
代わりに歌ってくれた |
카와리니 우탓테쿠레타 |
대신 노래해줬던 |
君が守った音楽を |
키미가 마못타 온가쿠오 |
네가 지켜준 음악을 |
今日も描いている |
쿄오모 에가이테이루 |
오늘도 그리고 있어 |
誰かへの思いを捨てられず |
다레카에노 오모이오 스테라레즈 |
누군가를 향한 마음을 버리지 않고 |
恋した記憶も焼き付いて |
코이시타 키오쿠모 야키츠이테 |
사랑했던 기억도 새겨둔 채 |
動けないままの日々を |
우고케나이마마노 히비오 |
움직일 수 없는 나날을 |
声に出したあの日に |
코에니 다시타 아노 히니 |
목소리를 냈던 그 날에 |
始まったストーリー |
하지맛타 스토오리이 |
시작된 스토리 |
歪なまま仕舞ってあるけど 忘れないよ |
이비츠나마마 시맛테아루케도 와스레나이요 |
비뚤어진 채로 끝나있지만, 잊지 않을 거야 |
未完成のままだけど 苦しくて精一杯の |
미칸세이노마마다케도 쿠루시쿠테 세이잇파이노 |
미완성인 그대로지만, 괴로워서 최선을 다한 |
私の歌 |
와타시노 우타 |
나의 노래 |
自分を歌うのが怖いから 君の力を借りたんだ |
지분오 우타우노가 코와이카라 키미노 치카라오 카리탄다 |
나를 노래하는 게 두려워서, 너의 힘을 빌렸던 거야 |
だけど今は一緒に歌えるようになったの |
다케도 이마와 잇쇼니 우타에루 요오니 낫타노 |
하지만 지금은 함께 노래할 수 있게 됐어 |
すごいでしょ |
스고이데쇼 |
굉장하지? |
遠い未来なんてわからないけど君が好きだよ |
토오이 미라이난테 와카라나이케도 키미가 스키다요 |
먼 미래는 잘 모르겠지만, 네가 좋아 |
だからほら今は笑おう 最高の笑顔でほら |
다카라 호라 이마와 와라오오 사이코오노 에가오데 호라 |
그러니까 지금은 웃자, 최고의 미소로, 자 |
今日もよろしくね |
쿄오모 요로시쿠네 |
오늘도 잘 부탁해 |
尽きない憂いも想像も |
츠키나이 우레이모 소오조오모 |
끝없는 걱정도, 상상도 |
恥ずかしがった冬の日に |
하즈카시갓타 후유노 히니 |
부끄러워했던 겨울날에 |
奏でた音をなぞった |
카나데타 오토오 나좃타 |
연주했던 소리를 따라했어 |
呟くような歌声が今日を繋いでる |
츠부야쿠 요오나 우타고에가 쿄오오 츠나이데루 |
중얼대는 듯한 노랫소리가 오늘을 이어주고 있어 |
強がりも意地っぱりも |
츠요가리모 이짓파리모 |
강한 척도, 고집도 |
隠せない不安さえも |
카쿠세나이 후안사에모 |
감출 수 없는 불안조차도 |
どんな歌になるのかな |
돈나 우타니 나루노카나 |
어떤 노래가 되는 걸까 |
楽しいで色付いていく |
타노시이데 이로즈이테이쿠 |
즐거움으로 물들어가는 |
未来の歌 |
미라이노 우타 |
미래의 노래 |
誰も彼も疑うような 暗い日々も超えてきたんだ |
다레모 카레모 우타가우 요오나 쿠라이 히비모 코에테키탄다 |
누구나 의심할 만한 어두운 날들도 넘어왔어 |
何があっても君が歌に乗せて遠くへ運ぶから |
나니가 앗테모 키미가 우타니 노세테 토오쿠에 하코부카라 |
무슨 일이 있어도 네가 노래에 실어 멀리 옮겨줄 테니까 |
いつまでここにいれるだろう 俯きたくなるけど |
이츠마데 코코니 이레루다로오 우츠무키타쿠 나루케도 |
언제까지 여기에 있을 수 있을까, 고개 숙이고 싶어지지만 |
それでもまだ空を見上げて 歌う先は明日へ |
소레데모 마다 소라오 미아게테 우타우 사키와 아시타에 |
그래도 아직 하늘을 올려다보며, 노래하는 곳은 내일을 향해 |
できるだけ遠くまで |
데키루다케 토오쿠마데 |
가능한 한 멀리까지 |
何者でもないままで どんな役も演じたいよ |
나니모노데모 나이 마마데 돈나 야쿠모 엔지타이요 |
그 누구도 아닌 채로, 어떤 역할이든 연기하고 싶어 |
七色の声で この言葉で |
나나이로노 코에데 코노 코토바데 |
일곱 빛깔 목소리로, 이 말로 |
きっといつまでも |
킷토 이츠마데모 |
분명 언제까지나 |
君と歌うよ今日もまた 明日を祈るように笑って |
키미토 우타우요 쿄오모 마타 아스오 이노루요오니 와랏테 |
너와 함께 노래할 거야, 오늘도 다시 내일을 빌듯이 웃어줘 |
どんな音で夢を彩るの いつか叶うといいな |
돈나 오토데 유메오 이로도루노 이츠카 카나우토 이이나 |
어떤 소리로 음을 물들일까, 언젠가 이뤄졌으면 해 |
遠い未来なんてわからないけど君が好きだよ |
토오이 미라이난테 와카라나이케도 키미가 스키다요 |
먼 미래는 잘 모르겠지만, 네가 좋아 |
だからほら今は笑おう 最高の笑顔でほら |
다카라 호라 이마와 와라오오 사이코오노 에가오데 호라 |
그러니까 지금은 웃자, 최고의 미소로, 자 |
今日もよろしくね |
쿄오모 요로시쿠네 |
오늘도 잘 부탁해 |