미래경 이노센스
정보
未来景イノセンス | |
---|---|
출처 | sm24905365 |
작곡 | koyori |
작사 | koyori |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ないない そんなのありえない |
나이 나이 손나노 아리에나이 |
없어 없어 그런 건 있을 수 없어 |
そうそうレールからズレない |
소오 소오 레에루카라 즈레나이 |
그래 그래 레일에서 벗어나지 않아 |
見えない何かに守られて |
미에나이 나니카니 마모라레테 |
보이지 않는 무언가에 지켜지고 |
特別なんだと魅せつける脆さ |
토쿠베츠난다토 미세츠케루 모로사 |
특별한 것이라며 매혹해오던 약점 |
儚げに消える君の影 |
하카나게니 키에루 키미노 카게 |
덧없이 사라진 너의 그림자 |
今日が切り取られて雲と流れてく |
쿄오가 키리토라레테 쿠모토 나가레테쿠 |
오늘이 잘려나가 구름과 함께 흐르고 있어 |
描いたのは僕らの空想だ |
에가이타노와 보쿠라노 쿠우소오다 |
그려왔던 것은 우리들의 공상인 거야 |
ここで笑っている僕らは永遠だ |
코코데 와랏테이루 보쿠라와 에이엔다 |
여기서 웃고 있는 우리들은 영원해 |
空は青く澄んで 離れ離れ |
소라와 아오쿠 슨데 하나레 바나레 |
하늘은 푸르고 맑아 뿔뿔이 흩어져 |
どうか消えないで欲しいな |
도오카 키에나이데 호시이나 |
제발 사라지지 않았으면 좋겠어 |
素敵な世界を彩るのは |
스테키나 세카이오 이로도루노와 |
멋진 세계를 색칠해나가는 것은 |
ここで語っていた未来の想像だ |
코코데 카탓테이타 미라이노 소오조오다 |
여기서 말했던 미래의 상상인 거야 |
空は夕に染まる 帰りたくない |
소라와 유우니 소마루 카에리타쿠나이 |
하늘은 저녁에 물들어 돌아가고 싶진 않아 |
Panoramic blue 見下ろした空中情景 |
파노라미쿠 부루 미오로시타 쿠우추우 조오케에 |
Panoramic blue 내려다봤던 공중의 정경 |
"バイバイ" そんなの考えない |
“바이바이” 손나노 칸가에나이 |
“바이바이” 그런 건 생각하지 않아 |
そうそう終わりは見えてこない |
소오 소오 오와리와 미에테코나이 |
그래 그래 끝은 보이지 않아 |
言えない何かはそのままで |
이에나이 나니카와 소노 마마데 |
말할 수 없던 무언가는 그대로 |
置き去りにしていた未来の材料 |
오키자리니 시테이타 미라이노 자이료오 |
남겨두고 왔던 미래의 재료 |
物憂げに伸びる街の影 |
모노우게니 노비루 마치노 카게 |
나른히 퍼지던 거리의 그림자 |
今日がそう見えるのは僕だけなんだろう |
쿄오가 소오 미에루노와 보쿠다케 난다로오 |
오늘이 그렇게 보이는 것은 나뿐인 걸까 |
憶える度 失う空想を |
오보에루 타비 우시나우 쿠우소오오 |
떠올릴 때마다 잊게 되는 공상을 |
信じられなくなっていく永遠を |
신지라레 나쿠낫테이쿠 에이엔오 |
믿을 수 없게 되어 버리는 영원을 |
そして輝きすら離れていく |
소시테 카가야키스라 하나레테이쿠 |
그리고 빛조차도 빠져나가서 |
逃げて理由を創った |
니게테 리유우오 츠쿳타 |
도망간 이유를 만들어냈어 |
不敵な過去から出てくるのは |
후테키나 카코카라 데테쿠루노와 |
대담한 과거에게서 나타나는 것은 |
僕が慕っていた卑しい妄想だ |
보쿠가 시탓테이타 이야시이 모오소오다 |
내가 뒤쫓던 비열한 망상인 거야 |
空は夜に染まる 潰されそうだ |
소라와 요루니 소마루 츠부사레소오다 |
하늘은 밤에 물들어 부서져버릴 것 같아 |
Panoramic you 今すぐ声聞きたいよ |
파노라밋쿠 유우 이마스구 코에 키키타이요 |
Panoramic you 지금 당장 목소리를 들어줘 |
漂いながら想う |
타다요이나가라 오모우 |
떠돌아다니며 생각해 |
今も当たり前に時は過ぎて |
이마모 아타리마에니 토키와 스기테 |
지금도 당연하다는 듯 시간은 흐르고 |
立ち向かうことなど出来ないのに |
타치무카우 코토나도 데키나이노니 |
맞서는 일 같은 건 할 수가 없는데 |
まとわり付く時の流れ |
마토와리 츠쿠 토키노 나가레 |
얽혀 붙는 시간의 흐름에 |
"それで良い それで良い“ |
“소레데 이이 소레데 이이” |
“그걸로 됐어 그걸로 됐어” |
言い聞かせて嫌になるほど |
이이키카세테 이야니 나루호도 |
설득시켜줘 싫어질 정도로 |
描いたのは僕らの空想だ |
에가이타노와 보쿠라노 쿠우소오다 |
그려왔던 것은 우리들의 공상인 거야 |
ここで笑っている僕らは永遠だ |
코코데 와랏테이루 보쿠라와 에이엔다 |
여기서 웃고 있는 우리들은 영원해 |
ここで笑っていたように笑えたら |
코코데 와랏테이타 요오니 와라에타라 |
여기서 웃고 있던 것처럼 웃는다면 |
願うよ |
네가우요 |
기도할게 |
描いたのは僕らの空想だ |
에가이타노와 보쿠라노 쿠우소오다 |
그려왔던 것은 우리들의 공상인 거야 |
ここで笑っている僕らは永遠だ |
코코데 와랏테이루 보쿠라와 에이엔다 |
여기서 웃고 있는 우리들은 영원해 |
空は青く澄んで 離れ離れ |
소라와 아오쿠 슨데 하나레 바나레 |
하늘은 푸르고 맑아 뿔뿔이 흩어져 |
どうか消えないで欲しいな |
도오카 키에나이데 호시이나 |
제발 사라지지 않았으면 좋겠어 |
素敵な世界を彩るのは |
스테키나 세카이오 이로도루노와 |
멋진 세계를 색칠해나가는 것은 |
ここで語っていた未来の想像だ |
코코데 카탓테이타 미라이노 소오조오다 |
여기서 말했던 미래의 상상인 거야 |
空は夕に染まる 帰りたくない |
소라와 유우니 소마루 카에리타쿠나이 |
하늘은 저녁에 물들어 돌아가고 싶진 않아 |
Panoramic blue 見下ろした空中情景 |
파노라미쿠 부루 미오로시타 쿠우추우 조오케에 |
Panoramic blue 내려다봤던 공중의 정경 |
消えないで |
키에나이데 |
사라지지 말아줘 |