가
정보
| ガ | |
|---|---|
| 출처 | sja_sX0MXXg |
| 작곡 | 우츠P |
| 작사 | 우츠P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| You are blind, have no blood |
| 유 아 블라인드, 해브 노 블러드 |
| You are blind, have no blood |
| Just consume, soon, soon |
| 저스트 컨슘, 순, 순 |
| Just consume, soon, soon |
| You don't know about me |
| 유 돈 노우 어바웃 미 |
| You don't know about me |
| you you you… |
| 유 유 유… |
| you you you… |
| あたし蛾だと知りゃ 皆嫌うが あの蝶と何が違う? |
| 아타시 가다토 시랴 민나 키라우가 아노 초오토 나니가 치가우? |
| 내가 나방이란 걸 알면 다들 싫어하는데, 저 나비랑 뭐가 다른 거야? |
| あたし蛾だと知らず 皆ガサツに繭を開く |
| 아타시 가다토 시라즈 민나 가사츠니 마유오 히라쿠 |
| 내가 나방인줄 모른 채로, 모두 거침없이 고치를 틔워 |
| 頭ちゃらんぽらん 触角ぶらんぶらん |
| 아타마 차란포란 숏카쿠 부란부란 |
| 머리는 되는 대로, 촉각은 대롱대롱 |
| 宵のまにまに 節足絡み合い |
| 요이노 마니마니 셋소쿠 카라미아이 |
| 밤이 이끄는 대로, 절지가 뒤얽혀 |
| 蝶々のブランドブランド 闇雲 喰らう喰らう |
| 초오초오노 부란도 부란도 야미쿠모 쿠라우 쿠라우 |
| 나비들의 브랜드 브랜드, 마구잡이로 먹어 먹어 |
| 飛んで火に入った数の自慢ばっか |
| 톤데 히니 잇타 카즈노 지만밧카 |
| 불에 날아들던 수의 자만만이 |
| きれいな翅だけを欲しがってる |
| 키레이나 하네다케오 호시갓테루 |
| 예쁜 날개를 바라고 있어 |
| 撒き散らすscaleは見ない |
| 마키치라스 스케에루와 미나이 |
| 흩뿌리는 scale은 보지 않아 |
| You are blind, have no blood |
| 유 아 블라인드, 해브 노 블러드 |
| You are blind, have no blood |
| Just consume, soon, soon |
| 저스트 컨슘, 순, 순 |
| Just consume, soon, soon |
| You don't know about me |
| 유 돈 노우 어바웃 미 |
| You don't know about me |
| you you you… |
| 유 유 유… |
| you you you… |
| 蝶にゃ成れん |
| 초오냐 나렌 |
| 나비는 될 수 없어 |
| ああ どうせ 自分 鱗粉 自分 鱗粉まみれ |
| 아아 도오세 지분 린푼 지분 린푼마미레 |
| 아아 어차피, 나, 인분, 나, 인분 투성이 |
| 昆虫の 身分 差分 身分 差分 ブランド名 |
| 콘추우노 미분 사분 미분 사분 부란도메이 |
| 곤충의 신분, 차이, 신분, 차이, 브랜드명 |
| 「あなた蛾なのに頑張ってるね 偉い 偉い」 |
| 「아나타 가나노니 간밧테루네 에라이 에라이」 |
| 「당신 나방인데도 노력하고 있네, 장하다 장해」 |
| 「だけど蛾のくせにハッピーそうで 不快 不快」 |
| 「다케도 가노 쿠세니 핫피이소오데 후카이 후카이」 |
| 「하지만 나방인 주제에 행복해보여서 불쾌해 불쾌」 |
| 切り抜き動画で孵化を見 感動した人が申す |
| 키리누키 도오가데 후카오 미 칸도오시타 히토가 모오스 |
| 편집된 영상으로 부화를 보며 감동한 사랑이 말해 |
| 「質素に過ごして(自分よりも)」 |
| 「싯소니 스고시테 (지분요리모)」 |
| 「검소하게 지내며 (자신보다도)」 |
| 正義の瞬間だけしかいらん |
| 세이기노 슌칸다케시카 이란 |
| 정의의 순간에만 필요해 |
| 観衆の涙に特化した売買 |
| 칸슈우노 나미다니 톳카시타 바이바이 |
| 관중의 눈물에 특화된 매매 |
| 数あるペインや虫害は隠蔽 |
| 카즈 아루 페인야 추우가이와 인페이 |
| 수많은 고통이나 충해는 은폐 |
| 生々しさは綺麗にさっぱりパーリーナイト |
| 나마나마시사와 키레이니 삿파리 파아리이 나이토 |
| 생생함은 아름답게, 상쾌하게 파티 나이트 |
| きれいなハンディだけを欲しがってる |
| 키레이나 한디다케오 호시갓테루 |
| 깔끔한 핸디캡만을 바라고 있어 |
| 実際は違っても美談 |
| 짓사이와 치갓테모 비단 |
| 실체는 다르더라도 미담 |
| You are blind, have no blood |
| 유 아 블라인드, 해브 노 블러드 |
| You are blind, have no blood |
| Just consume, soon, soon |
| 저스트 컨슘, 순, 순 |
| Just consume, soon, soon |
| You don't know about me |
| 유 돈 노우 어바웃 미 |
| You don't know about me |
| you you you… |
| 유 유 유… |
| you you you… |
| ああ しょうもねえ |
| 아아 쇼오모 네에 |
| 아아, 시시해 |
| 偏見さ 過度の嫌い 過度の美化 大差ねえ |
| 헨켄사 카도노 키라이 카도노 비카 타이사네에 |
| 편견이야, 과도한 혐오, 과도한 미화, 큰 차이 없어 |
| 昆虫の 身分 差分 身分 差分 ブランド名 |
| 콘추우노 미분 사분 미분 사분 부란도메이 |
| 곤충의 신분, 차이, 신분, 차이, 브랜드명 |
| Why don't you wanna be a moth? |
| 와이 돈츄 워너 비 어 모스? |
| Why don't you wanna be a moth? |
| (ちょうちょちょうちょ 息の根とまれ) |
| (초오초 초오초 이키노네 토마레) |
| (나비 나비, 숨통을 멈춰) |
| Don't you wanna be a moth? |
| 돈츄 워너 비 어 모스? |
| Don't you wanna be a moth? |
| 嫌?モスは嫌? |
| 이야? 모스와 이야? |
| 싫어? 나방은 싫어? |
댓글
새 댓글 추가




