갤러리아
정보
ギャラリア | |
---|---|
출처 | zOmCdi_P954 |
작곡 | 히이라기 키라이 |
작사 | 히이라기 키라이 |
노래 | v flower |
가사
ああ なんにもないからね からね |
아아 난니모 나이카라네 카라네 |
아아 아무것도 아니니까, 아니니까 |
健やかになれないなんてね |
스코야카니 나레나이난테네 |
건강해질 수 없다니 말이야 |
ああ 気づくのが遅く 遅く |
아아 키즈쿠노가 오소쿠 오소쿠 |
아아 알아채는 게 늦어, 늦어 |
どうしようもないから戻れず |
도오시요오모 나이카라 모도레즈 |
어쩔 수 없어서 돌아갈 수 없는 채로 |
どうか どうか与えて |
도오카 도오카 아타에테 |
부디, 부디 내어줘 |
生活を与えて |
세이카츠오 아타에테 |
생활을 내어줘 |
何もないから何も出来ず空想塔を腐らすのか |
나니모 나이카라 난모 데키즈 쿠우소오토오오 쿠사라스노카 |
아무것도 없어서, 아무것도 하지 못한 채, 공상탑을 썩이는 걸까 |
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア |
아나타가 이타 아노 헤야 미라이 츠나구 갸라리아 |
당신이 있었던 그 방, 미래를 이어줄 갤러리아 |
だったはず だったはずなのにね |
닷타 하즈 닷타 하즈나노니네 |
그랬어야 해, 그랬어야 했는데 |
ああ なんにもないからね からね |
아아 난니모 나이카라네 카라네 |
아아 아무것도 아니니까, 아니니까 |
健やかになれないなんてね |
스코야카니 나레나이난테네 |
건강해질 수 없다니 말이야 |
息を止めた あなた あなた |
이키오 토메타 아나타 아나타 |
숨을 멈췄던 당신, 당신 |
謝ることすら出来なくて |
아야마루 코토스라 데키나쿠테 |
사과할 수조차 없어서 |
真面目に成した冗談 冗談は否定され |
마지메니 나시타 조오단 조오단와 히테이사레 |
진지하게 이뤄낸 농담, 농담은 부정당하고 |
あなたの夢 夢 夢はどこへ消えてしまうのだろう |
아나타노 유메 유메 유메와 도코에 키에테시마우노다로오 |
당신의 꿈, 꿈, 꿈은 어디로 사라져버리는 걸까 |
どうか どうか与えて |
도오카 도오카 아타에테 |
부디, 부디 내어줘 |
生活を与えて |
세이카츠오 아타에테 |
생활을 내어줘 |
何もないから何も出来ず空想塔を腐らすのか |
나니모 나이카라 난모 데키즈 쿠우소오토오오 쿠사라스노카 |
아무것도 없어서, 아무것도 하지 못한 채, 공상탑을 썩이는 걸까 |
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア |
아나타가 이타 아노 헤야 미라이 츠나구 갸라리아 |
당신이 있었던 그 방, 미래를 이어줄 갤러리아 |
だったはず だったはずなのにね |
닷타 하즈 닷타 하즈나노니네 |
그랬어야 해, 그랬어야 했는데 |
真面目に成した冗談 冗談はこの値段 |
마지메니 나시타 조오단 조오단와 코노 네단 |
진지하게 이뤄낸 농담, 농담은 이 값어치 |
ごめん ごめん 夢を見るのは無理と悟ってしまったよ |
고멘 고멘 유메오 미루노와 무리토 사톳테시맛타요 |
미안해, 미안해, 꿈을 꾸는 건 무리라는 걸 깨달아버렸어 |
どうか どうか与えて |
도오카 도오카 아타에테 |
부디, 부디 내어줘 |
人並みを与えて |
히토나미오 아타에테 |
평범함을 내어줘 |
何もないから何も出来ず空想塔に息を潜め |
나니모 나이카라 난모 데키즈 쿠우소오토오니 이키오 히소메 |
아무것도 없어서, 아무것도 하지 못한 채, 공상탑에 숨을 죽여 |
全てわたしが負けた がらんになるギャラリア |
스베테 와타시가 마케타 가란니 나루 갸라리아 |
전부 내가 졌어, 텅 비어버린 갤러리아 |
こんなはず こんなはず 嗚呼 |
콘나 하즈 콘나 하즈 아아 |
이럴 리가, 이럴 리가 아아 |
どうか どうか与えて |
도오카 도오카 아타에테 |
부디, 부디 내어줘 |
生活を与えて |
세이카츠오 아타에테 |
생활을 내어줘 |
何がなんでもなんて無理で空想塔を腐らすのか |
나니가 난데모 난테 무리데 쿠우소오토오오 쿠사라스노카 |
누가 뭐래도 같은 건 무리라서, 공상탑을 썩이는 걸까 |
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア |
아나타가 이타 아노 헤야 미라이 츠나구 갸라리아 |
당신이 있었던 그 방, 미래를 이어줄 갤러리아 |
だったはず だったはずなのにね |
닷타 하즈 닷타 하즈나노니네 |
그랬어야 해, 그랬어야 했는데 |