갬빗
정보
| ギャンビット | |
|---|---|
| 출처 | DAr03V5IIeQ |
| 작곡 | 유노스케 |
| 작사 | 규니쿠 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ショーケース |
| 쇼-케-스 |
| 쇼케이스 |
| 固定された姿のままで |
| 코테이사레타 스가타노 마마데 |
| 고정된 모습 그대로 |
| 悲しむマネキンな自分の |
| 카나시무 마네킹나 지분노 |
| 슬퍼하는 마네킹인 자신이 |
| 提唱する感傷など |
| 테이쇼스루 칸조나도 |
| 제창하는 감정들은 |
| 投げ捨てろ |
| 나게스테로 |
| 내던져버려라 |
| 還元なき逃走には |
| 칸겐나키 토-소니와 |
| 환원없는 도주에는 |
| リスクが付き物 |
| 리스크가 츠키모노 |
| 리스크가 따르기 마련 |
| 結局はあいつらが |
| 켓쿄쿠와 아이츠라가 |
| 결국은 그놈들이 |
| 嫌いなだけなのさ |
| 키라이나 다케나노사 |
| 싫을 뿐이야 |
| 関係ない人も |
| 칸케이나이 히토모 |
| 관계없는 사람도 |
| 敵に見えてたんだ |
| 테키니 미에테탄다 |
| 적으로 보였던 거다 |
| Fighting back 依存気味の |
| Fighting back 이존 키미노 |
| Fighting back 의존하는 기색의 |
| 借り木を取り除いて |
| 카리키오 토리노조이테 |
| 빚쟁이는 제거하고 |
| 横やりばかりな |
| 요코야리 바카리나 |
| 옆에서 훈수만 두는 |
| 妄執へと言い聞かせる |
| 모-슈에토 이이키카세루 |
| 망집을 타일러 |
| Dancing Doll 終わるのには |
| Dancing Doll 오와루노니와 |
| Dancing Doll 끝나기에는 |
| 早いと気付けたなら |
| 하야이토 키즈케타나라 |
| 이르다는 걸 깨달았다면 |
| 踊り続ける |
| 오도리 츠즈케루 |
| 계속 춤을 추는 |
| その足で蹴り飛ばせ |
| 소노아시데 케리토바세 |
| 그 발로 차서 날려버려라 |
| 力の限り |
| 있는 힘껏 |
| Face is handmade |
| Face is handmade |
| Face is handmade |
| このハッタリ堪えがたい |
| 코노 핫타리 코라에가타이 |
| 이 허풍을 참기 힘들어 |
| Nightmare maze |
| Nightmare maze |
| Nightmare maze |
| 性別や姿がどうしたんだ |
| 세이베츠야 스가타가 도-시탄다 |
| 성별이나 모습이 어찌 된 거지? |
| 苦しむPrideたちがEnemyは |
| 쿠루시무 프라이도타치가 에네미와 |
| 괴로워하는 Pride들이 Enemy는 |
| ほんの一部だけだと指を差す |
| 혼노 이치부다케다토 유비오 사스 |
| 극히 일부뿐이라고 손가락질하지 |
| 結局は知って欲しい |
| 켓쿄쿠와 싯테 호시이 |
| 결국은 알았으면 한다 |
| 火打ちを奪われて |
| 히우치오 우바와레테 |
| 불쏘시개를 빼앗기고 |
| 消えかけの意志で |
| 사라지려는 의지로 |
| 키에카케노 이시데 |
| 当たり散らした |
| 아타리 치라시타 |
| 마구 화풀이했다 |
| 本当は何回も |
| 혼토와 난카이모 |
| 사실은 몇 번이고 |
| 思ったことがある |
| 오못타 코토가 아루 |
| 생각해 본 적이 있다 |
| 取り返す勇気と |
| 토리카에스 유우키토 |
| '되찾을 용기와 |
| 自信さえあればとずっと |
| 지신사에 아레바토 즛토 |
| 자신만 있다면'이라고 계속 |
| 乾坤一擲 |
| 켄콘잇테키 |
| 건곤일척 |
| 推して参れ |
| 오시테 마이레 |
| 밀고 밀려라 |
| Free Phase |
| Free Phase |
| Free Phase |
| Don't come back here |
| Don't come back here |
| Don't come back here |
| Don't come back here |
| Don't come back here |
| Don't come back here |
| 逆を向いた月が |
| 갸쿠오 무이타 츠키가 |
| 거꾸로 향해있는 달이 |
| 夜闇に呑まれようと |
| 요야미니 노마레요오토 |
| 밤의 어둠에 숨기려고 |
| 鋭く尖らせて |
| 즈루토쿠 토가라세테 |
| 날카롭게 곤두세우고선 |
| Gambit 犠牲の上 |
| Gambit 기세이노 우에 |
| Gambit 희생의 위에 |
| 目覚めた今があれば |
| 메자메타 이마가 아레바 |
| 눈을 뜬 지금이 있다면 |
| あらゆる過去など |
| 아라유루 카코나도 |
| 온갖 과거따위를 |
| 餌にしてもお釣りがくる |
| 에사니시테모 오츠리가 쿠루 |
| 먹이로 삼아도 거스름돈이 온다 |
| Fighting back 塗り潰した |
| Fighting back 누리 츠부시타 |
| Fighting back 감춰진 |
| 切り目を引き直せ |
| 키리메오 히키나오세 |
| 칼집을 다시 그어라 |
| 感情は渡さない |
| 칸죠-와 와타사나이 |
| 감정은 넘길 수 없다 |
| あいつらに渡さない |
| 아이츠라니 와타사나이 |
| 그놈들에게 넘길 수 없다 |
댓글
새 댓글 추가




