틈새

정보

たえま

이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나,
원본이 삭제된 영상입니다.

출처
작곡 히나세
작사 히나세
노래 카가미네 렌

가사

冬の電車暑い暑い
후유노 덴샤 아츠이 아츠이
겨울의 열차, 더워 더워
夏のスーパーマーケット寒い寒い
나츠노 스우파아마아켓토 사무이 사무이
여름의 슈퍼마켓, 추워 추워
どこかに適応してもほらまたすぐに
도코카니 테키오오시테모 호라 마타 스구니
어딘가에 적응해봐도 봐, 또 금방
別のどこかに弾かれる
베츠노 도코카니 하지카레루
다른 무언가에 튕겨나와
悪い人じゃないけど良い人でもない
와루이 히토자 나이케도 이이 히토데모 나이
나쁜 사람은 아니지만 좋은 사람도 아니야
それなりのいいことだって
소레나리노 이이 코토닷테
그럭저럭 좋은 일도
それなりにやった記憶はあるけど
소레나리니 얏타 키오쿠와 아루케도
나름대로 했던 기억은 있지만
都合よく見ていてくれる人はなく
츠고오 요쿠 미테이테쿠레루 히토와 나쿠
형편 좋게 보고 있어주는 사람은 없고
いつだって僕は変わらない
이츠닷테 보쿠와 카와라나이
언제나 나는 변하지 않아
悪い人じゃないけど良い人でもない
와루이 히토자 나이케도 이이 히토데모 나이
나쁜 사람은 아니지만 좋은 사람도 아니야
ああ やりがいのない生活だ
아아 야리가이노 나이 세이카츠다
아아, 보람이 없는 생활이야
何のため 何のため 何のため
난노 타메 난노 타메 난노 타메
뭘 위해서, 뭘 위해서, 뭘 위해서
汗かいてんだっけ?
아세카이텐닷케?
땀을 흘리고 있었더라?
そんなことひとつだって思い出せなくなって
손나 코토 히토츠닷테 오모이다세나쿠 낫테
그런 것 하나도 떠올릴 수 없게 돼서
誰のため 誰のため
다레노 타메 다레노 타메
누구를 위해서, 누구를 위해서
そもそも誰かのためだったっけ?
소모소모 다레카노 타메닷탓케?
애초에 누구를 위해서였더라?
矛盾っていうものがそこらじゅうに
무준테 이우 모노가 소코라주우니
모순이라는 게 사방팔방에
たくさん落ちてる世の中だから
타쿠산 오치테루 요노나카다카라
잔뜩 떨어져있는 세상이니까
もう 考えんのも 放り出して行こうか
모오 칸가엔노모 호오리다시테이코오카
이젠 생각하는 것도 집어치워볼까
朝起きてすぐ眠い眠い
아사 오키테 스구 네무이 네무이
아침에 일어나고 바로 졸려, 졸려
夜になったとたん楽しい楽しい!!
요루니 낫타 토탄 타노시이 타노시이!!
밤이 되자마자 즐거워, 즐거워!!
と思ったら消えている (嫌だ 嫌だ 嫌だ)
토 오못타라 키에테이루 (이야다 이야다 이야다)
라고 생각했더니 사라져있어 (싫어, 싫어, 싫어)
どこかに適応してもほら
도코카니 테키오오시테모 호라
어딘가에 적응해봐도 봐
別のどこかに弾かれる
베츠노 도코카니 히카레루
다른 무언가에 튕겨나와
悪い人じゃないけど良い人でもない
와루이 히토자 나이케도 이이 히토데모 나이
나쁜 사람은 아니지만 좋은 사람도 아니야
それなりのいいことだって
소레나리노 이이 코토닷테
그럭저럭 좋은 일도
それなりにやった記憶はあるけど
소레나리니 얏타 키오쿠와 아루케도
나름대로 했던 기억은 있지만
今日も誰も見てないね
쿄오모 다레모 미테나이네
오늘도 아무도 안 보고 있네
いつだって僕は変わらない
이츠닷테 보쿠와 카와라나이
언제나 나는 변하지 않아
悪い人じゃないけど良い人にはなれやしない
와루이 히토자 나이케도 이이 히토니와 나레야시나이
나쁜 사람은 아니지만 좋은 사람은 될 수 없어
ーこの物語は一人称視点により進行していきますー
ー코노 모노가타리와 이치닌쇼오시텐니 요리 신코오시테 유키마스ー
ー이 이야기는 1인칭 시점을 통해 진행되어갑니다ー
何のため 何のため 何のため
난노 타메 난노 타메 난노 타메
뭘 위해서, 뭘 위해서, 뭘 위해서
汗かいてんだっけ?
아세카이텐닷케?
땀을 흘리고 있었더라?
誰のため 誰のため
다레노 타메 다레노 타메
누구를 위해서, 누구를 위해서
そもそも誰かのためだったっけ?
소모소모 다레카노 타메닷탓케?
애초에 누구를 위해서였더라?
どうしようもない負のループに
도오시요오모 나이 후노 루우푸니
어쩔 도리 없는 마이너스의 루프에
いつの間にか入り込んじゃって
이츠노 마니카 하이리콘잣테
어느새 뒤얽혀 들어가버려서
何が発端かもわからなくて
나니가 홋탄카모 와카라나쿠테
뭐가 발단인지도 모르겠어서
一体誰を責めればいい?
잇타이 다레오 세메레바 이이?
대체 누구를 탓해야 하는 거야?
腐った卵を産んだ親鳥は正常だったのか
쿠삿타 타마고오 운다 오야도리와 세이조오닷타노카
썩은 알을 낳은 어미새는 정상이었던 걸까
考えたって意味はない
칸가에탓테 이미와 나이
고민해봐도 의미는 없어
無い
나이
없어
何のため 何のため 何のため
난노 타메 난노 타메 난노 타메
뭘 위해서, 뭘 위해서, 뭘 위해서
汗かいてんだっけ?
아세카이텐닷케?
땀을 흘리고 있었더라?
そんなことひとつだって思い出せなくなって
손나 코토 히토츠닷테 오모이다세나쿠 낫테
그런 것 하나도 떠올릴 수 없게 돼서
誰のため 誰のため
다레노 타메 다레노 타메
누구를 위해서, 누구를 위해서
そもそも誰かのためだったっけ?
소모소모 다레카노 타메닷탓케?
애초에 누구를 위해서였더라?
矛盾っていうものがそこらじゅうに
무준테 이우 모노가 소코라주우니
모순이라는 게 사방팔방에
たくさん落ちてる世の中だから
타쿠산 오치테루 요노나카다카라
잔뜩 떨어져있는 세상이니까
放り出して行こうか
호오리다시테이코오카
집어치워볼까

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.