화지누빙
정보
画脂鏤氷 | |
---|---|
출처 | ZPDpgOMB16w |
작곡 | 칸테이쿠 |
작사 | 칸테이쿠 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
大丈夫、僕が居るから。 |
다이조오부, 보쿠가 이루카라. |
괜찮아, 내가 있을 테니까. |
大丈夫、朝は来るから。 |
다이조오부, 아사와 쿠루카라. |
괜찮아, 아침은 올 테니까. |
大丈夫?僕が行くから。 |
다이조오부? 보쿠가 이쿠카라. |
괜찮아? 내가 갈 테니까. |
其方で待ってて |
소치라데 맛테테 |
그쪽에서 기다려줘 |
見えないようにして |
미에나이 요오니 시테 |
보이지 않게 하고서 |
言えない夜指定? |
이에나이 요루 시테이? |
말하지 않는 밤 지정? |
言い換えよう酔う重点 |
이이카에요오 요우 주우텐 |
바꿔 말하자, 취하는 중점 |
救命有頂天 |
큐우메이 우초오텐 |
구명 유정천1 |
騙し騙しゴール進展 |
다마시다마시 고오루 신텐 |
속고 속이는 골 진전 |
今宵は貴女 |
코요이와 아나타 |
오늘밤은 당신 |
鬼さん此方へ! |
오니산 코치라에! |
술래는 이쪽으로! |
大丈夫、僕が居るから。 |
다이조오부, 보쿠가 이루카라. |
괜찮아, 내가 있을 테니까. |
大丈夫、朝は来るから。 |
다이조오부, 아사와 쿠루카라. |
괜찮아, 아침은 올 테니까. |
大丈夫?僕が行くから。 |
다이조오부? 보쿠가 이쿠카라. |
괜찮아? 내가 갈 테니까. |
其方で待ってて |
소치라데 맛테테 |
그쪽에서 기다려줘 |
大丈夫、僕が居るから。 |
다이조오부, 보쿠가 이루카라. |
괜찮아, 내가 있을 테니까. |
大丈夫、夜は明けるよ。 |
다이조오부, 요루와 아케루요. |
괜찮아, 밤은 밝아올 거야. |
大丈夫?傍に居るから。 |
다이조오부? 소바니 이루카라. |
괜찮아? 곁에 있을 테니까. |
後ろは見ないで |
우시로와 미나이데 |
뒤는 보지 말아줘 |
泣きたい感じで |
나키타이 칸지데 |
울고 싶은 느낌이라 |
会いたい感じで |
아이타이 칸지데 |
만나고 싶은 느낌이라 |
言えないの、No融点 |
이에나이노, 노 유우텐 |
말할 수 없는걸, No 녹는점 |
醜態有頂天 |
슈우타이 우초오텐 |
추태 유정천 |
苦し紛れオール人生 |
쿠루시마기레 오오루 진세이 |
괴로운 나머지 올 인생 |
とんだ災難 秘密は此方で |
톤다 사이난 히미츠와 코치라데 |
엉뚱한 재난, 비밀은 이쪽에서 |
「愛してくれと言わないわ」 |
「아이시테쿠레토 이와나이와」 |
「사랑해달라고는 하지 않을 거야」 |
「そっと抱き締めて」 |
「솟토 다키시메테」 |
「살며시 끌어안아줘」 |
夢の中で見る明日が |
유메노 나카데 미루 아스가 |
꿈속에서 보는 내일이 |
廻ル廻ル廻ル廻ル |
마와루 마와루 마와루 마와루 |
돌아가 돌아가 돌아가 돌아가 |
廻ル→続ケル |
마와루→츠즈케루 |
돌아가→계속돼 |
ねぇ 大丈夫、僕が居るから。 |
네에 다이조오부, 보쿠가 이루카라. |
있지, 괜찮아, 내가 있을 테니까. |
大丈夫、朝は来るから。 |
다이조오부, 아사와 쿠루카라. |
괜찮아, 아침은 올 테니까. |
大丈夫?僕が行くから。 |
다이조오부? 보쿠가 이쿠카라. |
괜찮아? 내가 갈 테니까. |
其方で待ってて |
소치라데 맛테테 |
그쪽에서 기다려줘 |
大丈夫、僕が居るから。 |
다이조오부, 보쿠가 이루카라. |
괜찮아, 내가 있을 테니까. |
大丈夫、夜は明けるよ。 |
다이조오부, 요루와 아케루요. |
괜찮아, 밤은 밝아올 거야. |
大丈夫?傍に居るから。 |
다이조오부? 소바니 이루카라. |
괜찮아? 곁에 있을 테니까. |
明日は見ないで |
아시타와 미나이데 |
내일은 보지 말아줘 |
金で買ってる悦びだって |
카네데 캇테루 요로코비닷테 |
돈으로 사는 기쁨에도 |
まして消えゆく佳き日々だって |
마시테 키에유쿠 요키 히비닷테 |
하물며 사라져가는 축복스런 날들에도 |
どうして人より劣るんだって |
도오시테 히토요리 오토룬닷테 |
어째서 남보다 못한 걸까 하며 |
惨め憐れで嘆いても |
미지메아와레데 나게이테모 |
비참한 초라함에 한탄해봐도 |
いつかなくなるあなたにだって |
이츠카 나쿠나루 아나타니닷테 |
언젠가 사라질 당신에게도 |
いつかなくなる「あたし」にだって |
이츠카 나쿠나루 「아타시」니닷테 |
언젠가 사라질 「나」에게도 |
期待を込めて生きてる今世 |
키타이오 코메테 이키테루 콘세 |
기대를 품고서 살아가는 현세 |
みんな2人を望んでる? |
민나 후타리오 노존데루? |
모두 두 사람을 바라고 있어? |
大丈夫、僕が居るから。 |
다이조오부, 보쿠가 이루카라. |
괜찮아, 내가 있을 테니까. |
大丈夫、朝は来るから。 |
다이조오부, 아사와 쿠루카라. |
괜찮아, 아침은 올 테니까. |
大丈夫?僕が行くから。 |
다이조오부? 보쿠가 이쿠카라. |
괜찮아? 내가 갈 테니까. |
其方で待ってて |
소치라데 맛테테 |
그쪽에서 기다려줘 |
大丈夫、僕が居るから。 |
다이조오부, 보쿠가 이루카라. |
괜찮아, 내가 있을 테니까. |
大丈夫、夜は明けるよ。 |
다이조오부, 요루와 아케루요. |
괜찮아, 밤은 밝아올 거야. |
大丈夫、今日は行くから。 |
다이조오부, 쿄오와 이쿠카라. |
괜찮아, 오늘은 갈 테니까. |
僕だけ見ていて。 |
보쿠다케 미테이테. |
나만을 바라봐줘. |
大丈夫、僕が居るから。 |
다이조오부, 보쿠가 이루카라. |
괜찮아, 내가 있을 테니까. |
大丈夫。 |
다이조오부. |
괜찮아. |
大丈夫、傍に居るから。 |
다이조오부, 소바니 이루카라. |
괜찮아, 곁에 있을 테니까. |
大丈夫。 |
다이조오부. |
괜찮아. |
大丈夫、僕が居るから… |
다이조오부, 보쿠가 이루카라… |
괜찮아, 내가 있을 테니까… |
大丈夫、僕が居るから… |
다이조오부, 보쿠가 이루카라… |
괜찮아, 내가 있을 테니까… |