등용문
정보
登竜門 | |
---|---|
출처 | 67bIHXBx3fg |
작곡 | 후유야카타 |
작사 | 후유야카타 |
노래 | OLIVER |
가사
生まれた時から何も見えず |
우마레타 토키카라 나니모 미에즈 |
태어날 때부터 아무것도 보이지 않는 |
一人が怖くて怯えていた |
히토리가 코와쿠테 오비에테이타 |
한 사람이 무서워 떨고 있었어 |
淋しそうに泳ぐ君だけが |
사비시소오니 오요구 키미다케가 |
쓸쓸하게 헤엄치는 너만이 |
僕の心を癒してくれた |
보쿠노 코코로오 이야시테쿠레타 |
내 마음을 치유해줬어 |
夢を見ていた |
유메오 미테이타 |
꿈을 꾸고 있었어 |
靄がかかるような |
모야가 카카루 요오나 |
안개가 끼어있는 듯한 |
君の背に乗っている子供の夢だ |
키미노 세니 놋테이루 코도모노 유메다 |
너의 등에 업혀있는 아이의 꿈이야 |
ずっといつの日か |
즛토 이츠노 히카 |
계속 언젠가는 |
空を飛べたらと |
소라오 토베타라토 |
하늘을 날 수 있다면 하고 |
叶わない世界に恋をしている |
카나와나이 세카이니 코이오 시테이루 |
이뤄지지 않는 세계를 사랑하고 있어 |
争う大人たちの手により |
아라소우 오토나타치노 테니 요리 |
싸우는 어른들의 손에 의해 |
心の奥底に描いてた |
코코로노 오쿠소코니 에가이테타 |
마음속 깊이 그려왔던 |
美しい森も山も消えてく |
우츠쿠시이 모리모 야마모 키에테쿠 |
아름다운 숲도 산도 사라져가는 |
現が誠に嫌いでした |
우츠츠가 마코토니 키라이데시타 |
현실이 정말로 싫었습니다 |
夢を見てても |
유메오 미테테모 |
꿈을 꿔봐도 |
叶わぬ世界じゃ |
카나와누 세카이자 |
이뤄지지 않는 세계에선 |
生きる悲しみにしか触れれないや |
이키루 카나시미니시카 후레레나이야 |
살아가는 슬픔밖에 닿을 수가 없어 |
せめて僕の命が消える前に |
세메테 보쿠노 이노치가 키에루 마에니 |
적어도 내 생명이 사라지기 전에 |
一度でいいから君を見てみたいよ |
이치도데 이이카라 키미오 미테미타이요 |
한번이라도 괜찮으니까 너를 보고 싶어 |
夢を見ている |
유메오 미테이루 |
꿈을 꾸고 있어 |
恋焦がれていた |
코이코가레테이타 |
계속 그리워했던 |
君の背に乗って空を飛ぶ夢だ |
키미노 세니 놋테 소라오 토부 유메다 |
너의 등에 업혀 하늘을 나는 꿈이야 |
僕が死ぬ前に |
보쿠가 시누 마에니 |
내가 죽기 전에 |
見れて良かったよ |
미레테 요캇타요 |
볼 수 있어서 다행이야 |
夢じゃない世界を見れて良かった |
유메자 나이 세카이오 미레테 요캇타 |
꿈이 아닌 세계를 볼 수 있어서 다행이야 |