등용문
정보
| 登竜門 | |
|---|---|
| 출처 | 67bIHXBx3fg |
| 작곡 | 후유야카타 |
| 작사 | 후유야카타 |
| 노래 | OLIVER |
가사
| 生まれた時から何も見えず |
| 우마레타 토키카라 나니모 미에즈 |
| 태어날 때부터 아무것도 보이지 않는 |
| 一人が怖くて怯えていた |
| 히토리가 코와쿠테 오비에테이타 |
| 한 사람이 무서워 떨고 있었어 |
| 淋しそうに泳ぐ君だけが |
| 사비시소오니 오요구 키미다케가 |
| 쓸쓸하게 헤엄치는 너만이 |
| 僕の心を癒してくれた |
| 보쿠노 코코로오 이야시테쿠레타 |
| 내 마음을 치유해줬어 |
| 夢を見ていた |
| 유메오 미테이타 |
| 꿈을 꾸고 있었어 |
| 靄がかかるような |
| 모야가 카카루 요오나 |
| 안개가 끼어있는 듯한 |
| 君の背に乗っている子供の夢だ |
| 키미노 세니 놋테이루 코도모노 유메다 |
| 너의 등에 업혀있는 아이의 꿈이야 |
| ずっといつの日か |
| 즛토 이츠노 히카 |
| 계속 언젠가는 |
| 空を飛べたらと |
| 소라오 토베타라토 |
| 하늘을 날 수 있다면 하고 |
| 叶わない世界に恋をしている |
| 카나와나이 세카이니 코이오 시테이루 |
| 이뤄지지 않는 세계를 사랑하고 있어 |
| 争う大人たちの手により |
| 아라소우 오토나타치노 테니 요리 |
| 싸우는 어른들의 손에 의해 |
| 心の奥底に描いてた |
| 코코로노 오쿠소코니 에가이테타 |
| 마음속 깊이 그려왔던 |
| 美しい森も山も消えてく |
| 우츠쿠시이 모리모 야마모 키에테쿠 |
| 아름다운 숲도 산도 사라져가는 |
| 現が誠に嫌いでした |
| 우츠츠가 마코토니 키라이데시타 |
| 현실이 정말로 싫었습니다 |
| 夢を見てても |
| 유메오 미테테모 |
| 꿈을 꿔봐도 |
| 叶わぬ世界じゃ |
| 카나와누 세카이자 |
| 이뤄지지 않는 세계에선 |
| 生きる悲しみにしか触れれないや |
| 이키루 카나시미니시카 후레레나이야 |
| 살아가는 슬픔밖에 닿을 수가 없어 |
| せめて僕の命が消える前に |
| 세메테 보쿠노 이노치가 키에루 마에니 |
| 적어도 내 생명이 사라지기 전에 |
| 一度でいいから君を見てみたいよ |
| 이치도데 이이카라 키미오 미테미타이요 |
| 한번이라도 괜찮으니까 너를 보고 싶어 |
| 夢を見ている |
| 유메오 미테이루 |
| 꿈을 꾸고 있어 |
| 恋焦がれていた |
| 코이코가레테이타 |
| 계속 그리워했던 |
| 君の背に乗って空を飛ぶ夢だ |
| 키미노 세니 놋테 소라오 토부 유메다 |
| 너의 등에 업혀 하늘을 나는 꿈이야 |
| 僕が死ぬ前に |
| 보쿠가 시누 마에니 |
| 내가 죽기 전에 |
| 見れて良かったよ |
| 미레테 요캇타요 |
| 볼 수 있어서 다행이야 |
| 夢じゃない世界を見れて良かった |
| 유메자 나이 세카이오 미레테 요캇타 |
| 꿈이 아닌 세계를 볼 수 있어서 다행이야 |
댓글
새 댓글 추가




