천재
정보
天才 | |
---|---|
출처 | 8j5iyrDKHwk |
작곡 | 카논69 |
작사 | 카논69 |
노래 | 메구리네 루카 |
가사
嗚呼! |
아아 |
아아! |
何やつても浮かんでこねぇ! |
나니 얏테모 우칸데 코네에 |
뭔 짓을 해도 떠오르질 않네! |
娑婆、利楽、書けない、書けない。 |
샤바 리라쿠 카케나이 카케나이 |
속세, 이득과 쾌락, 쓸 수 없소, 쓸 수 없소. |
で、代表作ひとつありゃしない。 |
데 다이효오사쿠 히토츠 아랴시나이 |
그래서, 대표작 하나 있지도 않은. |
誰も知らない大作家。 |
다레모 시라나이 다이삿카 |
아무도 모르는 대작가. |
そんぢや一切ガッサイ川に身を投げりゃあ、 |
손자 잇사이갓사이 카와니 미오 나게랴아 |
그럼 모조리 다 강에다 몸을 던지면 |
此の名も知れルカ!? |
코노 나모 시레루카 |
이 이름을 알아줄까!? |
ハァ……。 |
하아 |
하아… |
十年に一度の天才とか言はれて、 |
주우넨니 이치도노 텐사이토카 이와레테 |
십 년에 한 번 나올 천재라던가 들으면서 |
ちやほやされてみたいわ。 |
치야호야사레테 미타이와 |
어화둥둥 받고싶소. |
誰かに成りたかつたのに、誰にも成れずに、 |
다레카니 나리타캇타노니 다레니모 나레즈니 |
누군가가 되고 싶었지만 누구도 되지 못한 채, |
今ぢやしがない娯誌筆[ゴシップ]、 |
이마자 시가나이 고싯푸 |
지금 와선 싸구려 가십을. |
量産、量産、量産。 |
료오산 료오산 료오산 |
양산, 양산, 양산, |
1・2・3……ぢやなくて、 |
원 투 스리 자나쿠테 |
1・2・3……가 아니라 |
四の五のRock! |
시노 고노 록 |
너댓도 없을 Rock! |
置いて往かないでくれよ、世界。 |
오이테이카나이데쿠레요 세카이 |
두고 가버리지 말거라, 세상이여. |
ほら、型ちだけの才能。前ならへの流行。 |
호라 카타치다케노 사이노오 마에나라에노 류우코오 |
보라, 모양새뿐인 재능을. 이전과 다름없는 유행. |
好きな儘在りたいのに、嫌つちまひさうだ。 |
스키나마마 아리타이노니 키랏치마이소오다 |
있고 싶은 대로 있고 싶은데 싫어져버릴 것 같소. |
今日も時代遅れのペンを走らせて、 |
쿄오모 지다이오쿠레노 펜오 하시라세테 |
오늘도 시대에 뒤쳐진 펜을 놀려, |
天才[おまへ]のフリをしたいだけ。 |
오마에노 후리오 시타이다케 |
천재[네]인 척을 하고플 뿐. |
解らない(嘲笑)何々? |
와카라나이 아자와라이 나니나니 |
모르겠음 (비웃음) 뭐야 그게? |
期待の新星は、何とまだ未成人! |
키타이노 신세이와 난토 마다 미세이진 |
기대의 신성은 무려 아직 미성년! |
其れに比べ、コチラ歴は十と五年。 |
소레니 쿠라베 코치라 레키와 주우토 고넨 |
그에 비해 내 글밥은 십하고도 오년. |
ワタクシ、未だ無名なんて醜[み]つともねぇ。 |
와타쿠시 이마다 무메이난테 밋토모네에 |
제까짓 게, 아직도 무명이라니 꼴사납소. |
十で神童、十五で才子、 |
토오데 신도오 주우고데 사이시 |
열 살에 신동, 열다섯에 재사, |
二十過ぎれば只の一般ピーポー。 |
하타치 스기레바 타다노 잇판피이포오 |
스물이 넘어서야 그저 일반 피플. |
「人は皆同じ」つて、誰の戯言? |
히토와 민나 온나짓테 다레노 자레고토 |
「인간은 누구나 같아」라니 누가 한 헛소리요? |
然るに、世迷ひ言の羅列。 |
시카루니 요마이고토노 라레츠 |
그럼에도, 넋두리의 나열. |
夙に夢尽き、露と消えゆく。 |
츠토니 유메츠키 츠유토 키에유쿠 |
일찍이 꿈은 다해, 서리와 사라지네. |
きつと、其れだけ。 |
킷토 소레다케 |
다만, 그것뿐일. |
1・2・3……ぢやなくて、 |
원 투 스리 자나쿠테 |
1・2・3……가 아니라 |
四の五のRock! |
시노 고노 록 |
너댓도 없을 Rock! |
だが今に見てゐろよ、世界。 |
다가 이마니 미테이로요 세카이 |
다만 지금 보도록 하여라, 세계여. |
ほら、体心吐いて。涙血も尽きて。 |
호라 카라다 코코로 하이테 나미다 치모 츠키테 |
보라, 몸과 마음을 뱉어내. 눈물도 피도 다하여. |
空ツカラになるやうな、今生の傑作を。 |
카랏카라니 나루요오나 콘조오노 켓사쿠오 |
버석버석 말라버릴 듯한, 일생의 걸작을. |
そんな字極[じごく]を書けたなら、もう最期だつて善い。 |
손나 지고쿠오 카케타나라 모오 사이고닷테 이이 |
그런 글자의 극을 쓸 수 있다면 이만 끝이래도 좋소. |
天才[おまへ]に成れるものならば。 |
오마에니 나레루모노나라바 |
천재[네]가 될 수 있는 거라면. |
欲望をカネで買はうが、 |
요쿠보오오 카네데 카와우가 |
욕망을 돈으로 사들이거나, |
酒に溺れようが、 |
사케니 오보레요오가 |
술독에 빠진다 해도, |
”書く” |
카쿠 |
"쓰는 것" |
其れでしか自分を、もう満足[みた]せねぇんだよ。 |
소레데시카 지분오 모오 미타세네엔다요 |
그것으로밖에 스스로가, 더는 만족할[채울] 수 없는 거요. |
また時代遅れのペンを走らせて、 |
마타 지다이오쿠레노 펜오 하시라세테 |
다시 시대에 뒤쳐진 펜을 놀려, |
気が付けば午前0時。 |
키가 츠케바 고젠 레이지 |
정신을 차려보니 오전 0시. |
今夜は、弌つ書けさうだ。 |
콘야와 히토츠 카케소오다 |
오늘 밤은, 하나쯤 쓸 수 있을 것 같구려. |