꼰대
정보
| ローガイ | |
|---|---|
| 출처 | sm40555630 |
| 작곡 | Anoyoru |
| 작사 | Anoyoru |
| 노래 | flower |
가사
| ローガイ ローガイ ウザイ お辞め下さい |
| 로오가이 로오가이 우자이 오야메쿠다사이 |
| 꼰대, 꼰대, 시끄러워, 그만해주세요 |
| シッシッ あなた 戦力外 |
| 싯싯 아나타 센료쿠가이 |
| 쉿 쉿 당신은 전력 외 |
| セッキョウ セッキョウ ひた隠す絶叫 |
| 셋쿄우 셋쿄우 히타카쿠스 젯쿄오 |
| 설교, 설교, 그저 숨기며 절규 |
| 正しいのは あなたに無害なわたし |
| 타다시이노와 아나타니 무가이나 와타시 |
| 올바른 건 당신에게는 무해한 나 |
| 老 ・害・害・害・害 |
| 로오・가이・가이・가이・가이 |
| 꼰・대・대・대・대 |
| ・害・害・害・害 |
| ・가이・가이・가이・가이 |
| ・대・대・대・대 |
| ・害・害・害・害 |
| ・가이・가이・가이・가이 |
| ・대・대・대・대 |
| 落ちる子供が増えました |
| 오치루 코도모가 후에마시타 |
| 떨어지는 아이가 늘어났습니다 |
| もっと大人 頼ってだって? |
| 못토 오토나 타욧테닷테? |
| 좀 더 어른을 의지하라고? |
| 頼れる大人がいるなら |
| 타요레루 오토나가 이루나라 |
| 의지할 수 있는 어른이 있다면 |
| ハッハッ 頼ったでしょう |
| 핫 핫 타욧타데쇼오 |
| 핫 핫 의지했겠지 |
| あなたがやれと言ってること |
| 아나타가 야레토 잇테루 코토 |
| 당신이 하라고 말했던 걸 |
| やって欲しいと思うなら |
| 얏테호시이토 오모우나라 |
| 해주기를 바란다면 |
| あなたのようになりたいなって |
| 아나타노 요오니 나리타이낫테 |
| 당신처럼 되고 싶다고 |
| 1μでも思わせてって |
| 이치뮤구라무데모 오모와세텟테 |
| 1μ이라도 생각해달라니 |
| ハッハッ あれ何の話? |
| 핫 핫 아레 난노 하나시? |
| 핫 핫 어라, 무슨 이야기야? |
| お席をどうぞ お席をどうぞ |
| 오세키오 도오조 오세키오 도오조 |
| 여기 앉으세요, 여기 앉으세요 |
| 睨まなくっても 不言実行 |
| 니라마나쿳테모 후겐짓코오 |
| 째려보지 않아도, 말없이 실행 |
| 子供とお年寄りは割りと好き |
| 코도모토 오토시요리와 와리토 스키 |
| 아이와 노인은 비교적 좋아해 |
| アッ 嫌いなのはガキとホラー |
| 앗 키라이나노와 가키토 호라아 |
| 앗, 싫어하는 건 꼬맹이랑 호러 |
| ローガイ ローガイ ウザイ お辞め下さい |
| 로오가이 로오가이 우자이 오야메쿠다사이 |
| 꼰대, 꼰대, 시끄러워, 그만해주세요 |
| シッシッ あなた 戦力外 |
| 싯싯 아나타 센료쿠가이 |
| 쉿 쉿 당신은 전력 외 |
| セッキョウ セッキョウ ひた隠す絶叫 |
| 셋쿄우 셋쿄우 히타카쿠스 젯쿄오 |
| 설교, 설교, 그저 숨기며 절규 |
| 正しいのは あなたに無害なわたし |
| 타다시이노와 아나타니 무가이나 와타시 |
| 올바른 건 당신에게는 무해한 나 |
| あなたが好きな歴史が証明するのでしょうよ |
| 아나타가 스키나 레키시가 쇼오메이스루노데쇼오요 |
| 당신이 좋아하는 역사가 증명해주는 거겠지 |
| ゴッホ ゴホと咳込むわ |
| 곳호 고호토 세키코무와 |
| 콜록 콜록거리며 기침해 |
| ローガイ ローガイ ウザイ お辞め下さい |
| 로오가이 로오가이 우자이 오야메쿠다사이 |
| 꼰대, 꼰대, 시끄러워, 그만해주세요 |
| 正しいのは あなたに無害なわたし |
| 타다시이노와 아나타니 무가이나 와타시 |
| 올바른 건 당신에게는 무해한 나 |
| 老 ・害・害・害・害 |
| 로오・가이・가이・가이・가이 |
| 꼰・대・대・대・대 |
| ・害・害・害・害 |
| ・가이・가이・가이・가이 |
| ・대・대・대・대 |
| ・害・害・害・害 |
| ・가이・가이・가이・가이 |
| ・대・대・대・대 |
| 37までやり切って |
| 산쥬우나나마데 야리킷테 |
| 37까지 전부 해내 |
| やるべき全てをやり切って |
| 야루베키 스베테오 야리킷테 |
| 해야 할 모든 걸 전부 해내 |
| 潔く落ちると決めた あの夜 |
| 이사기요쿠 오치루토 키메타 아노 요루 |
| 깔끔하게 뒤떨어지기로 정했던 그날 밤 |
| 品行方正 死にたいの迅速果断 消えたいの |
| 힌코오호오세이 시니타이노 진소쿠카단 키에타이노 |
| 품행방정 죽고 싶어, 신속결단 사라지고 싶어 |
| しがみつきたくないの |
| 시가미츠키타쿠 나이노 |
| 매달리고 싶지 않은걸 |
| お酒をどうぞ お酒をどうぞ |
| 오사케오 도오조 오사케오 도오조 |
| 한 잔 드시죠, 한 잔 드시죠 |
| 言われなくっても 臨機応変ピストル |
| 이와레나쿳테모 린키오오헨 피스토루 |
| 말하지 않아도, 임기응변 피스톨을 |
| ご自身に向けませんか? |
| 고지신니 무케마센카? |
| 자신에게 돌리지 않으시겠습니까? |
| バンッ 背中に放つ バッテンミドルフィンガー |
| 반 세나카니 하나츠 밧텐 미도루 휜가아 |
| 빵, 등뒤에 쏜 크로스 미들 핑거 |
| ローガイ ローガイ ウザイ お辞め下さい |
| 로오가이 로오가이 우자이 오야메쿠다사이 |
| 꼰대, 꼰대, 시끄러워, 그만해주세요 |
| シッシッ あなた 戦力外 |
| 싯싯 아나타 센료쿠가이 |
| 쉿 쉿 당신은 전력 외 |
| セッキョウ セッキョウ ひた隠す絶叫 |
| 셋쿄우 셋쿄우 히타카쿠스 젯쿄오 |
| 설교, 설교, 그저 숨기며 절규 |
| 正しいのは あなたに無害なわたし |
| 타다시이노와 아나타니 무가이나 와타시 |
| 올바른 건 당신에게는 무해한 나 |
| あなたが好きな歴史が証明するのでしょうよ |
| 아나타가 스키나 레키시가 쇼오메이스루노데쇼오요 |
| 당신이 좋아하는 역사가 증명해주는 거겠지 |
| ゴッホ ゴホと咳込むわ |
| 곳호 고호토 세키코무와 |
| 콜록 콜록거리며 기침해 |
| ローガイ ローガイ ウザイ お辞め下さい |
| 로오가이 로오가이 우자이 오야메쿠다사이 |
| 꼰대, 꼰대, 시끄러워, 그만해주세요 |
| 正しいのは あなたに無害なわたし |
| 타다시이노와 아나타니 무가이나 와타시 |
| 올바른 건 당신에게는 무해한 나 |
댓글
새 댓글 추가




