ggrks-검색해 멍청아-
정보
ggrks-ググれカス- | |
---|---|
출처 | sm6085510 |
작곡 | hakusai |
작사 | hakusai |
노래 | 메구리네 루카 카무이 가쿠포 |
가사
Please do not ask me why |
푸리이즈 두우 놋토 애스쿠 미이 호와이 |
Please do not ask me why |
All of you wants to know me I think… |
오오루 오부 유우 원 투우 노오 미이 아이 신쿠… |
All of you wants to know me I think… |
Please do not ask me why |
푸리이즈 두우 놋토 애스쿠 미이 호와이 |
Please do not ask me why |
All of you wants to know me |
오오루 오부 유우 원 투우 노오 미이 |
All of you wants to know me |
こんな気持ちは初めて |
콘나 키모치와 하지메테 |
이런 기분은 처음이야 |
初心者はまずRomってろ |
쇼신샤와 마즈 로뭇테로 |
초심자는 일단 눈팅부터 해 |
君と親しくなりたいんだ |
키미토 시타시쿠나리타인다 |
너랑 친해지고 싶어 |
馴れ合いならVIPでやれ |
나레아이나라 VIP데야레 |
친목질은 VIP에서 해 |
言いたいことがあるのならハッキリ言えば? |
이이타이코토가 아루노나라 핫키리 이에바? |
하고 싶은 말이 있으면 솔직히 말하지? |
僕のことどう思ってる? |
보쿠노 코토 도오 오못테루? |
나를 어떻게 생각해? |
知るかよ「ググれカス」 |
시루카요 「구구레카스」 |
알게 뭐야 「검색해 멍청아」 |
「ググれカス」 |
「구구레카스」 |
「검색해 멍청아」 |
「メアド教えて」「ググれカス」 |
「메아도 오시에테」「구구레카스」 |
「메일 주소 알려줘」「검색해 멍청아」 |
「どこ住んでんの?」「ググれカス」 |
「도코 슨덴노?」「구구레카스」 |
「어디 살아?」「검색해 멍청아」 |
「好きなタイプは?」「Yahoo!でググれカス」 |
「스키나 타이푸와?」「야후!데 구구레카스」 |
「좋아하는 타입은?」「Yahoo!에서 검색해 멍청아」 |
「次いつ会える?」「ググれカス」 |
「츠기 이츠 아에루?」「구구레카스」 |
「다음엔 언제 만날 수 있어?」「검색해 멍청아」 |
「茄子とか食べる?」「うpれカス」 |
「나스토카 타베루?」「우프레카스」 |
「가지 먹을래?」「싫어 멍청아」 |
「恋人いるの?」(教えたいけれど…) |
「코이비토 이루노?」(오시에타이케레도…) |
「애인은 있어?」(알려주고 싶지만…) |
素直になれない ダメなの… |
스나오니 나레나이 다메나노… |
솔직해질 수가 없어 안되겠어… |
君の声 心でリピート |
키미노 코에 코코로데 리피토 |
너의 목소리가 마음에서 리피트 |
削除しろ運営仕事しろ |
사쿠죠시로 운에이시코토시로 |
삭제해라 일해라 운영자 |
君の魅力を語るよ |
키미노 미료쿠오 카타루요 |
너의 매력에 대해 말할게 |
ここはお前の日記じゃねえ |
코코와 오마에노 닛키쟈네에 |
여기가 니 일기장이냐 |
巡音厨は巣に帰れ 駄スレを立てるな |
메구리네즈와 스니카에레 다스레오 타테루나 |
루카빠들은 니네 동네로 가라 쓸데없는 스레드 세우지 말고 |
君の本音が知りたいんだ |
키미노 혼네가 시리타인다 |
너의 진심을 알고 싶어 |
知るかよ「ググれカス」 |
시루카요 「구구레카스」 |
알게 뭐야 「검색해 멍청아」 |
「ググれカス」 |
「구구레카스」 |
「검색해 멍청아」 |
「スリーサイズは?」「ググれカス」 |
「스리사이즈와?」「구구레카스」 |
「쓰리사이즈는?」「검색해 멍청아」 |
「パンツ何色?」「ググれカス」 |
「판츠 나니이로?」「구구레카스」 |
「팬티 색깔은?」「검색해 멍청아」 |
「パンツ履いてる?」「楽天でググれカス」 |
「판츠 하이테루?」「라쿠텐데 구구레카스」 |
「팬티 입었어?」「라쿠텐에서 검색해 멍청아」 |
「ずっと好きだよ」「でっていう」 |
「즛토 스키다요」「뎃테이우」 |
「엄청 좋아해」「어쩌라고」 |
「愛してるんだ」「マルチ乙」 |
「아이시테룬다」「마루치 오츠」 |
「사랑해」「멀티계정 수고」 |
「気持ち分かって」(分かっているのに…) |
「키모치 와캇테」 (와캇테이루노니…) |
「이 마음 알아줘」 (알고 있는데…) |
本音は心巡るの… |
혼네와 코코로 메구루노… |
진심은 마음속을 돌기만 해… |
こんな態度じゃ嫌われちゃう本当は私 |
콘나 타이도쟈 키라와레챠우 혼토와 와타시 |
이런 태도는 싫어할 거야 사실은 나 |
あなたが誰より一番好きなの |
아나타가 다레요리 이치반 스키나노 |
네가 누구보다도 제일 좋아 |
「気付けバカ/」 |
「키즈케 바카/ 」 |
「정신차려 바보야/// 」 |
「勘違いしないでちょうだい |
「칸치가이시나이데 쵸오다이 |
「착각하지 말아줄래? |
べ、別にあんたのことじゃないから… |
베, 베츠니 안타노 코토쟈 나이카라… |
따, 딱히 니 얘기는 아니니까… |
顔が赤いの赤身マグロのせい」 |
카오가 아카이노 아카미마구로노 세이」 |
얼굴이 빨간 건 참치살 때문이야」 |
「本音は言わない」「言えない」 |
「혼네와 이와나이」「이에나이」 |
「진심은 말하지 않아」「말할 수 없어」 |
「君が好きだよ」「馬鹿みたい」 |
「키미가 스키다요」「바카미타이」 |
「네가 좋아」「바보 같아」 |
本当の気持ちググられたらもう |
혼토노 키모치 구구라레타라 모우 |
진짜 내 마음을 검색해버리면 이? |
私をまるごとageちゃう… |
와타시오 마루고토 아게챠우 |
나를 통째로 줘버릴 거야… |
Please do not ask me why |
푸리이즈 두우 놋토 애스쿠 미이 호와이 |
Please do not ask me why |
(I promise the truth there) |
아이 푸로미스 자 투루우스 제아 |
(I promise the truth there) |
All of you wants to know me I think… |
오오루 오부 유우 원 투우 노오 미이 아이 신쿠… |
All of you wants to know me I think… |
(I want to become sweet girl) |
아이 원 투우 비카무 스이이토 가아루 |
(I want to become sweet girl) |
Please do not ask me why |
푸리이즈 두우 놋토 애스쿠 미이 호와이 |
Please do not ask me why |
All of you wants to know me |
오오루 오부 유우 원 투우 노오 미이 |
All of you wants to know me |
(honest feeling) |
오네스토 휘이린구 |
(honest feeling) |
You search it with this google |
유우 사아치 잇토 위즈 디스 구우구루 |
You search it with this google |