유령전선

정보

幽霊前線
출처 rhrzCaINyuo
작곡 마츠다이 우키.
작사 마츠다이 우키.
노래 하츠네 미쿠

가사

思い出は焦がれて前線に
오모이데와 코가레테 젠센니
추억은 애태우며 전선으로
今の価値を測り続けている
이마노 카치오 하카리츠즈케테이루
계속해서 지금의 가치를 재고 있어
見えた幽も霊も重ねて
미에타 유우모 레이모 카사네테
보였던 영도 혼도, 겹쳐져
停滞していたいらしい
테이타이시테 이타이라시이
정체되어 있고 싶은 듯해
あの頃に戻れはしないが
아노 코로니 모도레와 시나이가
그때로 돌아갈 순 없지만
お別れをしたつもりもないんだ
오와카레오 시타 츠모리모 나인다
이별할 생각도 없어
期待と裏腹の体温計も
키타이토 우라하라노 타이온케이모
기대와 정반대인 체온계도
サヨナラの延滞料も
사요나라노 엔타이료오모
작별의 연체료도
笑えなくなっている
와라에나쿠 낫테이루
웃어넘길 수 없게 됐어
迷う程にこの目に映り込んでしまうのは
마요우 호도니 코노 메니 우츠리콘데시마우노와
망설일수록, 이 눈에 비쳐 들어오게 되는 건
未来なんて感じる余白がありはしないから
미라이난테 칸지루 요하쿠가 아리와 시나이카라
미래를 느낄 여백 같은 건 없기 때문이야
"見たいままに網膜に人は描く"と言うなら
“미타이 마마니 모오마쿠니 히토와 에가쿠”토 유우나라
“사람들은 보고 싶은 대로 망막에 그리는 거야”라고 한다면
教えてよ、失った物を
오시에테요, 우시낫타 모노오
가르쳐줘, 잃어버린 걸
疑う余地もないくらいにさ
우타가우 요치모 나이쿠라이니사
의심할 여지도 없을 정도로
後悔しないだけの寿命とか
코오카이시나이다케노 이노치토카
후회하지 않을 뿐인 수명이라든가
虹を分け合う水溜りだとか
니지오 와케아우 미즈타마리다토카
무지개를 나누는 웅덩이라든가
優しい妄想にまとめて
야사시이 모오소오니 마토메테
상냥한 망상으로 정리해서
昨日も清算したい
키노오모 세이산시타이
어제도 정산하고 싶어
「ずっと。」の意味が違っていても
「즛토.」노 이미가 치갓테이테모
「계속.」의 의미는 다르더라도
「またね。」の意味はお揃いがいい
「마타네.」노 이미와 오소로이가 이이
「또 보자.」의 의미는 같은 게 좋아
そんな憂も愁いもやがては流れ落ちていく
손나 우레이모 우레이모 야가테와 나가레오치테이쿠
그런 걱정도, 근심도, 결국엔 흘러 내려가
気付いたんだ
키즈이탄다
깨달았어
答がない事が答という事を
코타에가 나이 코토가 코타에토 유우 코토오
정답이 없는 게 정답이라는 걸
ため息の数だけ息を吸っていた事を
타메이키노 카즈다케 이키오 슷테이타 코토오
한숨의 수만큼 숨을 들이쉬고 있었다는 걸
迷っていた時間もまた僕を作るというなら
마욧테이타 지칸모 마타 보쿠오 츠쿠루토 이우나라
방황하던 시간도, 다시 나를 만드는 거라면
背負って行こう 忘れないように
세옷테이코오 와스레나이 요오니
짊어지고서 가자, 잊어버리지 않도록
サヨナラ、幽霊前線の向こう
사요나라, 유우레이젠센노 무코오
안녕, 유령전선의 너머로
どうか正しく色褪せて欲しい
도오카 타다시쿠 이로아세테 호시이
부디 올바르게 빛이 바랬으면 해

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.