고스트・인・칸사이
정보
| ゴースト・イン・カンサイ | |
|---|---|
| 출처 | wAWf5zB743o |
| 작곡 | 이누카이 |
| 작사 | 이누카이 |
| 노래 | GUMI |
가사
| おもろい話や酒のアテ |
| 오모로이 하나시야 사케노 아테 |
| 재미있는 이야기나 술안주거리 |
| 渦巻く思惑いらちな街 |
| 우즈마쿠 오모와쿠 이라치나 마치 |
| 소용돌이치는 의도 성질 급한 거리 |
| こそばい手付きでいらうなや |
| 코소바이 테즈키데 이라우나야 |
| 근질대는 손짓으로 건들지 말라꼬 |
| こましな身形で粋がり屋 |
| 코마시나 미나리데 이키 가리 야 |
| 까리하게 빼 입은 허세쟁이 |
| あの子とあの子の物真似で |
| 아노코토 아노코노 모노마네데 |
| 이노마고 저노마고 따라해가꼬 |
| 此処まで来れたはええ物の |
| 코코마데 코레타와 에에모노노 |
| 퍽이나 잘도 여까지 왔다 안카나 |
| 玉座に居座る晒し者 |
| 교쿠자니 이스와루 사라시모노 |
| 옥좌에 눌러 쌌는 챙피헌 놈 |
| 今宵もあなたに恋をしている |
| 코요이모 아나타니 코이오 시테이루 |
| 오늘 밤도 널 사랑하고 있다 |
| HE'S A MONSTER |
| 히즈 어 몬스터 |
| HE'S A MONSTER |
| あのさぁ |
| 아노사 |
| 있잖냐 |
| 「インケな面下げ何処行くの? |
| 인케나 츠라사게 도코이쿠노 |
| 「다 뒤져가는 면상으로 어델 가냐? |
| 酔いどれかまけた色寄席に、 |
| 요이도레 카마케타 이로요세니 |
| 꼴아가지고 얽매인 잡재주에 |
| アンタを待つやつなんざいねえ。 |
| 안타오 마츠야츠 난자이네에 |
| 니 같은 걸 기다리는 놈은 읎다. |
| そろそろ夢から醒め時よ。 |
| 소로소로 유메카라 사메도키요 |
| 슬슬 꿈 깨라이. |
| アンタが誇るその数字も、 |
| 안타가 호코루 소노스우지모 |
| 니가 뻐기던 그 숫자나, |
| 脚光浴びるその舞台も、 |
| 캿코오 아비루 소노 부타이모 |
| 각광받던 그 무대나, |
| 全部アタシが寄せ集め、ゴミ溜め、 |
| 젠부 아타시가 요세아츠메 고미다메 |
| 싹 다 내가 대충 줏어온, 씨레기더미, |
| クソ以下塗れのドクサレ万歳。」 |
| 쿠소이카 마미레노 도쿠사레 반자이 |
| 똥덩어리보다 몬한 개썩창것들 만세.」 |
| 眠たい言動 カマシて堂々 |
| 네무타이 겐도오 카마시테 도오도오 |
| 잠 오는 언동 갈겨대고 당당히 |
| こっすい願望 ばら撒いて |
| 콧스이 간보오 바라마이테 |
| 비열한 소원 흩뿌려대고 |
| 何時まで経っても馴れない中傷 |
| 이츠마데 탓테모 나레나이 추우쇼오 |
| 아무리 지나도 익숙해지지 않는 중상 |
| そりゃそうあらまあ泣いちゃった |
| 소랴소오 아라마아 나이찻타 |
| 그야, 그래 이거 참 울것다 아주 |
| 子供のまんま生きれたらいいのに |
| 코도모노 만마 이키레타라 이이노니 |
| 어린애인 채로 살 수 있으면 좋을텐디 |
| 「おれも人気者なりたい」と |
| 오레모 닌키모노 나리타이토 |
| 「내도 인기인이 되고 싶다」꼬 |
| 欲張り続けたこの世で一番愚か者 |
| 요쿠바리츠즈케타 코노요데 이치방 오로카모노 |
| 욕심을 부린 세계 제일 빙신같은 놈 |
| HE'S A MONSTER |
| 히즈 어 몬스터 |
| HE'S A MONSTER |
댓글
새 댓글 추가




