고스트・라이트

정보

ゴースト・ライト
출처 Xy7r_s1hhbg
작곡 sasakure.UK
작사 sasakure.UK
노래 카사네 테토

가사

子供が大人のフリをして
코도모가 오토나노 후리오 시테
아이가 어른인 척을 하며
大人になってく様に私は
오토나니 낫테쿠 요오니 와타시와
어른이 되어가듯이, 난는
君のフリをずっと続けてたら
키미노 후리오 즛토 츠즈케테타라
너인 척을 계속 하다보면
君のようになれると思ったのです
키미노 요오니 나레루토 오못타노데스
네가 될 수 있을 거라고 생각했어
―生まれ落ちた世界は
―우마레오치타 세카이와
―태어난 세상은
“トモダチ”のフリする人で溢れていた
“토모다치”노 후리스루 히토데 아후레테이타
“친구”인 척하는 사람들로 넘쳐나고 있었어
悲しいもんです 世界は
카나시이 몬데스 세카이와
슬픈 거야, 세상은
裏切りと残酷たちのデコレーションで溢れていた
우라기리토 잔코쿠타치노 데코레에숀데 아후레테이타
배신감과 잔혹의 데코레이션으로 넘쳐나고 있었어
周りと違う特徵もの
마와리토 치가우 모노와
주변과 다른 특징
異端だ、とか 欠陥だ、とか 弾圧のパレード
이탄다, 토카 켓칸다, 토카 단아츠노 파레에도
이단, 이라던가, 결함, 이라던가, 탄압의 퍼레이드
みんなと少し違う私のカラダを見て顔をしかめた
민나토 스코시 치가우 와타시노 카라다오 미테 카오오 시카메타
다른 사람들과 조금 다른 내 몸을 보며 얼굴을 찌푸렸어
「気持ち悪い! バケモノめ」
「키모치 와루이! 바케모노메」
「기분 나빠! 괴물 녀석」
―待って、行かないで!
―맛테, 이카나이데!
―기다려, 가지 말아줘!
「なんだ、弱者のフリでも魅せるのかい」
「난다, 자쿠샤노 후리데모 미세루노카이」
「뭐야, 약자인 척이라도 하겠다는 거야?」
強がるフリ、続けなきゃ
츠요가루후리, 츠즈케나캬
강한 척을, 계속해야만 해
…いいの、もういいの
…이이노, 모오 이이노
…됐어, 이제 됐어
蹲った世界のすみっこ
우즈쿠맛타 세카이노 스밋코
웅크렸던 세계의 구석
ひとりぼっちの処世術
히토리봇치노 쇼세이주츠
외톨이의 처세술
強がり自分にバイバイ 此処は震えそうだ
츠요가리 지분니 바이바이 코코와 후루에소오다
강한 척하는 나와는 바이바이, 여기는 떨릴 것 같아
私は照らす光さえ 持たない幽霊ゴースト
와타시와 테라스 히카리사에 모타나이 고오스토
나는 비출 빛조차 가지고 있지 않은 유령고스트
突然「お困りですか? 元気出して!」
토츠젠 「오코마리데스카? 겐키다시테!
돌연「곤란한 거야? 힘내!」
差し伸べられた手 眩しい笑顔 おかしいな
사시노베라레타 테 마부시이 에가오 오카시이나
내밀어진 손, 눈부신 미소, 이상하네
滲んでよく見えないよ
니진데 요쿠 미에나이요
번져서 잘 보이지 않아
君と出会ってから
키미토 데앗테카라
너와 만난 뒤로
この世界は全部愛で溢れていた
코노 세카이와 젠부 아이데 아후레테이타
이 세계는 온통 사랑으로 넘쳐나고 있었어
君が好きだっだものは全部全部この
키미가 스키닷다 모노와 젠부 젠부 코노
네가 좋아했던 건 전부, 전부 이
身体に詰め込んだ
카라다니 츠메콘다
몸에 집어넣었어
君と居ると何故か
키미토 이루토 나제카
너와 함꼐 있으면 왜인지
ココロの中じゅう光で溢れていた
코코로노 나카주우 히카리데 아후레테이타
마음속이 온통 빛으로 넘쳐나고 있었어
運命は残酷だ
운메이와 잔코쿠다
운명은 잔혹해
或る日 君はこんな私を庇って
아루 히 키미와 콘나 와타시오 카밧테
어느 날, 너는 이런 나를 감싸다
遠くへ行ってしまった
토오쿠에 잇테시맛타
멀리 가버렸어
―待って、行かないで!
―맛테, 이카나이데!
―기다려, 가지 말아줘!
返事が返ってくることはない
헨지가 카엣테쿠루 코토와 나이
대답이 돌아오는 일은 없이
世界の闇が覗く
세카이노 야미가 노조쿠
세계의 어둠이 내비쳐
…待って、行かないで…
…맛테, 이카나이데…
…기다려, 가지 말아줘…
君が照らしたふたつのしっぽ
키미가 테라시타 후타츠노 싯포
네가 비췄던 두 개의 꼬리
ひとりぼっちの処世術―
히토리봇치노 쇼세이주츠―
외톨이의 처세술―
まっすぐな 正義が 置き忘れた
맛스구나 세이기가 오키와스레타
올곧은 정의를 잃어버렸어
猫だとか 罪だとか 全部被ろう
네코다토카 츠미다토카 젠부 카부로오
고양이라던가, 죄라던가, 전부 뒤집어쓰자
私が君の“フリ”をすることで
와타시가 키미노 “후리”오 스루 코토데
내가 너인 “척”을 하는 걸로
世界を照らす光となれるなら
세카이오 테라스 히카리토 나레루나라
세계를 비추는 빛이 될 수 있다면
悲しい世界のララバイ 愛が溢れそうだ
카나시이 세카이노 라라바이 아이가 아후레소오다
슬픈 세계의 럴러바이, 사랑이 넘쳐흐를 것 같아
私は君が持つ正義を フリまく幽霊ゴースト
와타시와 키미가 모츠 세이기오 후리마쿠 고오스토
나는 네가 지닌 정의를 흩뿌리는 유령고스트
君が望んでいた世界を作れます様
키미가 노존데이타 세카이오 츠쿠레마스 요오
네가 원해왔던 세계를 만들어낼 수 있도록
私は今日も笑う
와타시와 쿄오모 와라우
나는 오늘도 웃어
笑って君のフリをする
와랏테 키미노 후리오 스루
웃으며 너인 척을 해
強がる世界にバイバイ 愛が震えそうだ
츠요가루 세카이니 바이바이 아이가 후루에소오다
강한 척하는 세계와 바이바이, 사랑이 떨리는 것 같아
私は照らす光さえ フリまく幽霊ゴースト
와타시와 테라스 히카리사에 후리마쿠 고오스토
나는 비출 빛조차 흩뿌리는 유령고스트
「本当が噓かなんてどうでもいいのさ」
「혼토오가 우소카난테 도오데모 이이노사」
「진실인지 거짓인진 아무래도 좋아」
君の言葉で変えなくちゃ世界を
키미노 코토바데 카에나쿠차 세카이오
너의 말로 바꿔야만 해, 세계를
―もっともっとキミと笑いたいから
―못토 못토 키미토 와라이타이카라
―좀 더, 좀 더 너와 함께 웃고 싶으니까
子供が大人のフリをして
코도모가 오토나노 후리오 시테
아이가 어른인 척을 하며
大人と笑いあう様に私は
오토나토 와라이아우 요오니 와타시와
어른과 함께 웃듯이 나는
君のフリをずっと続けてたら
키미노 후리오 즛토 츠즈케테타라
너인 척을 계속 하다보면
君とずっと笑えると思ったのです
키미토 즛토 와라에루토 오못타노데스
너와 함께 계속 웃을 수 있을 거라고 생각했어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.