언어의 유령이 창문으로 보고 있어
정보
ことばのおばけがまどからみている | |
---|---|
출처 | YBgzkksLURU |
작곡 | 후로쿠로 |
작사 | 후로쿠로 |
노래 | 카사네 테토 |
정보
ことばのおばけがまどからみている | |
---|---|
출처 | sm37956838 |
작곡 | 후로쿠로 |
작사 | 후로쿠로 |
노래 | 카사네 테토 |
가사
오른쪽
ことばのおばけがまどからみているよ |
코토바노 오바케가 마도카라 미테이루요 |
언어의 유령이 창문으로 보고 있어 |
よるのとばりあさになればだまったらじお |
요루노 토바리 아사니 나레바 다맛타 라지오 |
밤의 장막, 아침이 되면 침묵하는 라디오 |
おとなのこたえはなぞばかりでいつも |
오토나노 코타에와 나조바카리데 이츠모 |
어른의 대답은 수수께끼 뿐이라서 언제나 |
もつものさしあたりまえがわからないこ |
모츠 모노사시 아타리마에가 와카라나이 코 |
가진 기준의 당연함을 알 수 없는 아이 |
ふしぎなねいろほらねいろんなおとがする |
후시기나 네이로 호라네 이론나 오토가 스루 |
신비한 음색, 자, 봐, 다양한 소리가 나 |
ながれてくるうたでくるったでしょ |
나가레테쿠루 우타데 쿠룻타데쇼 |
흘러나오는 노래로 미친 거잖아 |
あさがくるまで |
아사가 쿠루마데 |
아침이 올 때까지 |
あまたふるあめ |
아마타 후루 아메 |
무수히 내리는 비 |
かたはふるわせ |
카타와 후루와세 |
어깨는 흔들리고 |
ただたぐるだけ |
타다 타구루다케 |
그저 찾을 뿐이야 |
ことばのおばけがまどからみているよ |
코토바노 오바케가 마도카라 미테이루요 |
언어의 유령이 창문으로 보고 있어 |
よるのとばりあさになればだまったらじお |
요루노 토바리 아사니 나레바 다맛타 라지오 |
밤의 장막, 아침이 되면 침묵하는 라디오 |
おとなのこたえはなぞばかりでいつも |
오토나노 코타에와 나조바카리데 이츠모 |
어른의 대답은 수수께끼 뿐이라서 언제나 |
もつものさしあたりまえがわからないこ |
모츠 모노사시 아타리마에가 와카라나이 코 |
가진 기준의 당연함을 알 수 없는 아이 |
ふしぎなねいろほらねいろんなおとがする |
후시기나 네이로 호라네 이론나 오토가 스루 |
신비한 음색, 자, 봐, 다양한 소리가 나 |
ながれてくるうたでくるったでしょ |
나가레테쿠루 우타데 쿠룻타데쇼 |
흘러나오는 노래로 미친 거잖아 |
あさがくるまで |
아사가 쿠루마데 |
아침이 올 때까지 |
あまたふるあめ |
아마타 후루 아메 |
무수히 내리는 비 |
かたはふるわせ |
카타와 후루와세 |
어깨는 흔들리고 |
ただたぐるだけ |
타다 타구루다케 |
그저 찾을 뿐이야 |
????????????????おとばのおたけはまぞかかみでいつよ |
오토바노 오타케와 마조카 카미데 이츠요 |
???????????????? |
????????????????よつののばしあたにまれがだかったなじこ |
요츠노 노바시 아타니 마레가 다카타 나지코 |
???????????????? |
????????????????ことなのこばえがなどばらりているも |
코토나노 코바에가 나도바라리테 이루모 |
???????????????? |
????????????????もるもとさりあさりなえばわまららい |
모루모토 사리아사리나 에바와 마라라이 |
???????????????? |
ことばのおばけがまどからみているよ |
코토바노 오바케가 마도카라 미테이루요 |
언어의 유령이 창문으로 보고 있어 |
よるのとばりあさになればだまったらじお |
요루노 토바리 아사니 나레바 다맛타 라지오 |
밤의 장막, 아침이 되면 침묵하는 라디오 |
おとなのこたえはなぞばかりでいつも |
오토나노 코타에와 나조바카리데 이츠모 |
어른의 대답은 수수께끼 뿐이라서 언제나 |
もつものさしあたりまえがわからないこ |
모츠 모노사시 아타리마에가 와카라나이 코 |
가진 기준의 당연함을 알 수 없는 아이 |
왼쪽
おとなのこたえはなぞばかりでいつも |
오토나노 코타에와 나조바카리데 이츠모 |
어른의 대답은 수수께끼 뿐이라서 언제나 |
もつものさしあたりまえがわからないこ |
모츠 모노사시 아타리마에가 와카라나이 코 |
가진 기준의 당연함을 알 수 없는 아이 |
ことばのおばけがまどからみているよ |
코토바노 오바케가 마도카라 미테이루요 |
언어의 유령이 창문으로 보고 있어 |
よるのとばりあさになればだまったらじお |
요루노 토바리 아사니 나레바 다맛타 라지오 |
밤의 장막, 아침이 되면 침묵하는 라디오 |
ふしぎなねいろほらねいろんなおとがする |
후시기나 네이로 호라네 이론나 오토가 스루 |
신비한 음색, 자, 봐, 다양한 소리가 나 |
ながれてくるうたでしょ |
나가레테쿠루 우타데쇼 |
흘러나오는 노래잖아 |
かたらううたげ |
카타라우 우타게 |
주고받는 연회 |
かなたふくかぜ |
카나타 후쿠 카제 |
저쪽으로 부는 바람 |
あたまくるわせ |
아타마 쿠루와세 |
미쳐버리게 해 |
ただたぐるだけ |
타다 타구루다케 |
그저 찾을 뿐이야 |
おとなのこたえはなぞばかりでいつも |
오토나노 코타에와 나조바카리데 이츠모 |
어른의 대답은 수수께끼 뿐이라서 언제나 |
もつものさしあたりまえがわからないこ |
모츠 모노사시 아타리마에가 와카라나이 코 |
가진 기준의 당연함을 알 수 없는 아이 |
ことばのおばけがまどからみているよ |
코토바노 오바케가 마도카라 미테이루요 |
언어의 유령이 창문으로 보고 있어 |
よるのとばりあさになればだまったらじお |
요루노 토바리 아사니 나레바 다맛타 라지오 |
밤의 장막, 아침이 되면 침묵하는 라디오 |
ふしぎなねいろほらねいろんなおとがする |
후시기나 네이로 호라네 이론나 오토가 스루 |
신비한 음색, 자, 봐, 다양한 소리가 나 |
ながれてくるうたでしょ |
나가레테쿠루 우타데쇼 |
흘러나오는 노래잖아 |
かたらううたげ |
카타라우 우타게 |
주고받는 연회 |
かなたふくかぜ |
카나타 후쿠 카제 |
저쪽으로 부는 바람 |
あたまくるわせ |
아타마 쿠루와세 |
미쳐버리게 해 |
ただたぐるだけ |
타다 타구루다케 |
그저 찾을 뿐이야 |
????????????????ことなのこばえがなどばらりているも |
코토나노 코바에가 나도바라리테 이루모 |
???????????????? |
????????????????もるもとさりあさりなえばわまららいお |
모루모토 사리아사리나 에바와 마라라이오 |
???????????????? |
????????????????おとばのおたけはまぞかかみでいつよ |
오토바노 오타케와 마조카 카미데 이츠요 |
???????????????? |
????????????????よつののばしあたにまれがだかったなじ |
요츠노 노바시 아타니 마레가 다카타 나지 |
???????????????? |
おとなのこたえはなぞばかりでいつも |
오토나노 코타에와 나조바카리데 이츠모 |
어른의 대답은 수수께끼 뿐이라서 언제나 |
もつものさしあたりまえがわからないこ |
모츠 모노사시 아타리마에가 와카라나이 코 |
가진 기준의 당연함을 알 수 없는 아이 |
ことばのおばけがまどからみているよ |
코토바노 오바케가 마도카라 미테이루요 |
언어의 유령이 창문으로 보고 있어 |
よるのとばりあさになればだまったらじお |
요루노 토바리 아사니 나레바 다맛타 라지오 |
밤의 장막, 아침이 되면 침묵하는 라디오 |