고스트 룰
정보
| ゴーストルール | |
|---|---|
| 출처 | sm27965309 |
| 작사&작곡 | DECO*27 |
| 편곡 | 나오키 이타이 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| どうだっていい言を 嘘って吐いて戻れない |
| 도오닷테 이이 코토오 우솟테 하이테 모도레나이 |
| 아무리 좋은 말이라도 거짓을 말하면 돌이킬 수 없어 |
| 時効なんてやってこない 奪ったように奪われて |
| 지코오난테 얏테코나이 우밧타요오니 우바와레테 |
| 무효 같은 건 오지 않아 빼앗은 것처럼 빼앗겨버려서 |
| 今日だって叶わない 思ったように騙せない |
| 쿄오닷테 카나와나이 오못타요오니 다마세나이 |
| 오늘도 이루어지지 않아 생각한 것처럼 속일 수 없어 |
| 腐っている僕には 腐ったものが理解らない |
| 쿠삿테이루 보쿠니와 쿠삿타 모노가 와카라나이 |
| 썩어버린 나는 썩은 것이 이치인지 알 수 없어 |
| おいでココまで 捨てい |
| 오이데 코코마데 스테이 |
| 오렴 여기까지 해버리자 |
| 「隠して仕舞ったんだ」 |
| 「카쿠시테시맛탄다」 |
| 「감추다 끝나버린 거야」 |
| メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々んだよ |
| 메에데에 보쿠토 와캇테모 모오 다키시메나쿠테 이인다요 |
| 메이데이 내가 알더라도 이제 안고 있지 않더라도 거뜬한 걸 |
| メーデー 僕が解ったら もう一度嘲笑ってくれるかな |
| 메에데에 보쿠가 와캇타라 모오 이치도 와랏테 쿠레루카나 |
| 메이데이 내가 안다면 다시 한 번 비웃게 될까 |
| マボロシだって知るんだよ |
| 마보로시닷테 시룬다요 |
| 환영이라는 건 알고 있어 |
| 嘘憑きだって知るんだよ ネェ |
| 우소츠키닷테 시룬다요 네에 |
| 거짓말쟁이라는 건 알고 있어 저기 |
| NO だって言う筈が キョドって YES を声に出す |
| 노오 닷테 이우 하즈가 쿄돗테 이에스 오 코에니 다스 |
| NO라고 말할 리가 없어 수상한 YES라는 소리를 내며 |
| 後悔の脆弱は 騙したほうが正義なの |
| 코오카이노 제에자쿠와 다마시타 호오가 세에기나노 |
| 후회의 약함은 속여 넘기는 것이 정의인 거야 |
| 卑怯だって構わない 祈っておいてそれはない |
| 히쿄오닷테 카마와나이 이놋테오이테 소레와나이 |
| 비겁하대도 상관없어 비는 걸 멈춰 거기가 아냐 |
| 飾っていた饒舌が 墓穴を掘って焼ける様 |
| 카잣테이타 조오제츠가 보케츠오 홋테 야케루사마 |
| 꾸며왔던 수다들이 수렁을 파고 타들어가는 모습 |
| 負い目どこまで 灰色 |
| 오이메 도코마데 구레에 |
| 부담은 어디까지나 잿빛 |
| 被害者ヅラしたって |
| 히가이샤즈라시탓테 |
| 피해자를 치워놓더라도 |
| メーデー 僕を叱ってよ 正直者が夢見たいなら |
| 메에데에 보쿠오 시캇테요 쇼오지키 모노가 유메미타이나라 |
| 메이데이 나를 꾸짖어줘 정직한 사람을 꿈꿔왔다면 |
| メーデー 僕を裁いてよ 最後まで甘えてしまうのは |
| 메에데에 보쿠오 사바이테요 사이고마데 아마에테시마우노와 |
| 메이데이 나를 심판해줘 마지막까지 어리광부리는 것은 |
| 亡霊だって知るんだよ |
| 보오레에닷테 시룬다요 |
| 망령이라는 건 알고 있어 |
| 空白だって知るんだよ ネェ |
| 쿠우하쿠닷테 시룬다요 네에 |
| 공백이라는 건 알고 있어 저기 |
| 足りないものを望んだら 僕じゃない僕に出逢ったよ |
| 타리나이 모노오 노존다라 보쿠쟈나이 보쿠니 데앗타요 |
| 부족한 것들을 바라게 되면 내가 아닌 나와 마주쳐버려 |
| それでも前に進んだの クラクラしちゃう夜も |
| 소레데모 마에니 스슨다노 쿠라쿠라 시차우 요루모 |
| 그래도 앞으로 나아가 어질어질 해지는 밤에도 |
| 足りない僕を愛してよ EGO-MAMA が僕を育てたの |
| 타리나이 보쿠오 아이시테요 에고-마마 가 보쿠오 소다테타노 |
| 부족한 나를 사랑해줘 EGO-MAMA가 나를 키워왔어 |
| きみには僕が見えるかな 孤毒なピエロが |
| 키미니와 보쿠가 미에루카나 코도쿠나 피에로가 |
| 너에겐 내가 보이고 있을 까 고독한 피에로가 |
| メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々んだよ |
| 메에데에 보쿠토 와캇테모 모오 다키시메나쿠테 이인다요 |
| 메이데이 내가 알더라도 이제 안고 있지 않더라도 거뜬한 걸 |
| メーデー 僕が解ったら もう一度嘲笑ってくれるかな |
| 메에데에 보쿠가 와캇타라 모오 이치도 와랏테 쿠레루카나 |
| 메이데이 내가 안다면 다시 한 번 비웃게 될까 |
| メーデー 僕を叱ってよ 正直者が夢見たいなら |
| 메에데에 보쿠오 시캇테요 쇼오지키 모노가 유메미타이나라 |
| 메이데이 나를 꾸짖어줘 정직한 사람을 꿈꿔왔다면 |
| メーデー 僕を裁いてよ 最後まで甘えてしまうのは |
| 메에데에 보쿠오 사바이테요 사이고마데 아마에테시마우노와 |
| 메이데이 나를 심판해줘 마지막까지 어리광부리는 것은 |
| メーデー 僕を暴いてよ もう直終わるこの世界から |
| 메에데에 보쿠오 아바이테요 모오 치기오와루 코노 세카이카라 |
| 메이데이 나를 파헤쳐줘 이제 곧 끝나버릴 이 세계에서 |
| メーデー 僕と踊ってよ 最初からイナイと理解ってた? |
| 메에데에 보쿠토 오돗테요 사이쇼카라 이나이토 와갓테타? |
| 메이데이 나와 춤추자 처음부터 없는 거라고 생각했어? |
| 嗚呼 |
| 아아 |
| 아아 |
| マボロシだって知るんだよ |
| 마보로시닷테 시룬다요 |
| 환영이라는 건 알고 있어 |
| 嘘憑きだって知るんだよ |
| 우소츠키닷테 시룬다요 |
| 거짓말쟁이라는 건 알고 있어 |
| 亡霊だって知るんだよ |
| 보오레에닷테 시룬다요 |
| 망령이라는 건 알고 있어 |
| 空白だって知るんだよ |
| 쿠우하쿠닷테 시룬다요 |
| 공백이라는 건 알고 있어 |
| どうだっていい言を 嘘って吐いて戻れない |
| 도오닷테 이이 코토오 우소테 하이테 모도레나이 |
| 아무리 좋은 말이라도 거짓을 말하면 돌이킬 수 없어 |
| 時効なんてやってこない 奪ったように奪われて |
| 지코오난테 얏테코나이 우밧타요오니 우바와레테 |
| 무효 같은 건 오지 않아 빼앗은 것처럼 빼앗겨버려서 |
댓글
새 댓글 추가




