하극상
정보
下剋上 | |
---|---|
출처 | akO2mUie1Ds |
작곡 | Misumi |
작사 | Misumi |
노래 | 카후 |
가사
簡単に分類しないで |
칸탄니 분루이시나이데 |
쉽게 분류하지 말아줘 |
白線から外れた溢れ者人生 |
하쿠센카라 하즈레타 아부레모노 진세이 |
하얀 선에서 벗어난 낙오자 인생 |
教科書など置き忘れたままどっかにいるんだ |
쿄오카쇼나도 오키와스레타마마 돗카니 이룬다 |
교과서 같은 건 두고 잊어버린 채로, 어딘가에 있어 |
膝小僧擦り切れて合掌 |
히자코조오 스리키레테 갓쇼오 |
무릎이 다 닳도록 합장 |
安全圏 現状維持 |
안젠켄 겐조오이지 |
안전권, 현상유지 |
平均的人間 仕立て上げ一丁 |
헤이킨테키 닌겐 시타테아게 잇초오 |
평균적 인간, 만들어낸 한 사람 |
コンビニエンスな生は死と等価 |
콘비니엔스나 세이와 시토 토오카 |
편리한 삶은 죽음과 같은 가치 |
手を伸ばした裏通りで |
테오 노바시타 우라도오리데 |
손을 뻗었던 뒷골목에서 |
しょうがない |
쇼오가나이 |
어쩔 수 없어 |
何度妥協したか? |
난도 다쿄오시타카? |
몇 번을 타협했을까? |
正しくありたい 正しくあれない |
타다시쿠 아리타이 타다시쿠 아레나이 |
올바르게 있고 싶어, 올바르게 있을 수 없어 |
震える声吐き出して |
후루에루 코에 하키다시테 |
떨리는 목소리를 내뱉어 |
壊していい?壊れていい |
코와시테 이이? 코와레테 이이 |
부숴도 돼? 부서져도 돼 |
変わってしまってもいい? |
카왓테시맛테모 이이? |
변해버려도 돼? |
あたし嫌い嫌い嫌い嫌だ |
아타시 키라이 키라이 키라이 이야다 |
나는 싫어 싫어 싫어 싫어 섫다고 |
嫌い嫌い冗談じゃない |
키라이 키라이 조오단자나이 |
싫어 싫어, 농담이 아니야 |
何度だって這い上がって |
난도닷테 하이아갓테 |
몇 번이고 기어올라 |
傷を舐めて笑え 喧嘩なら上等 |
키즈오 나메테 와라에 켄카나라 조오토오 |
상처를 핥고 웃어, 싸움이라면 좋지 |
嫌い嫌い嫌い嫌だ |
키라이 키라이 키라이 이야다 |
싫어 싫어 싫어 싫어 섫다고 |
嫌い嫌い割り切れはしない |
키라이 키라이 와리키레와 시나이 |
싫어 싫어, 딱 잘라내진 않아 |
鮮明な悪さご愛嬌で |
센메이나 와루사 고아이쿄오데 |
선명한 악함, 애교로 |
悔やむ日々全てを×で消して |
쿠야무 히비 스베테오 바츠데 케시테 |
후회스러운 날들은 전부 ×로 지워 |
頭垂れず膝も付かず |
아타마 타레즈 히자모 츠카즈 |
고개를 숙이지 않고, 무릎도 꿇지 않고 |
降伏など夢思わず |
코오후쿠나도 유메 오모와즈 |
항복 따윈 꿈도 꾸지 않고 |
五臓六腑あぁよろしく |
고조오롯푸 아아 요로시쿠 |
오장육부, 아아, 잘 부탁해 |
後先知らず |
아토사키 시라즈 |
앞뒤도 모르고 |
諦めの悪い 這いつくばる犬 |
아키라메노 와루이 하이츠쿠바루 이누 |
끈질기게 바닥을 기어다니는 개 |
ねぇねこんなもんじゃないと 笑って |
네에네 콘나 몬자 나이토 와랏테 |
있잖아, 이런 게 아니라며 웃어줘 |
空振らないでちゃんと |
카라후라나이데 찬토 |
헛스윙 하지 말고 제대로 |
裏返す盤面 |
우라가에스 반멘 |
뒤집는 판세 |
熱帯びた心臓がある |
네츠 오비타 신조오가 아루 |
열기를 띈 심장이 있어 |
ねぇ生涯 |
네에 쇼오가이 |
있지, 살면서 |
何回嘘をついた |
난카이 우소오 츠이타 |
몇 번 거짓말을 했어 |
素直でありたい 素直であれない |
스나오데 아리타이 스나오데 아레나이 |
솔직하고 싶어, 솔직하게 있을 수 없어 |
奇想天外巻き起こして |
키소오텐가이 마키오코시테 |
기상천외한 일을 일으켜 |
壊していい?壊れていい |
코와시테 이이? 코와레테 이이 |
부숴도 돼? 부서져도 돼 |
変わってしまってもいい |
카왓테시맛테모 이이? |
변해버려도 돼? |
あたし嫌い嫌い嫌い嫌だ |
아타시 키라이 키라이 키라이 이야다 |
나는 싫어 싫어 싫어 싫어 섫다고 |
嫌い嫌い冗談じゃない |
키라이 키라이 조오단자나이 |
싫어 싫어, 농담이 아니야 |
何度だって這い上がって |
난도닷테 하이아갓테 |
몇 번이고 기어올라 |
傷を舐めて笑え 喧嘩なら上等 |
키즈오 나메테 와라에 켄카나라 조오토오 |
상처를 핥고 웃어, 싸움이라면 좋지 |
嫌い嫌い嫌い嫌だ |
키라이 키라이 키라이 이야다 |
싫어 싫어 싫어 싫어 섫다고 |
嫌い嫌い割り切れはしない |
키라이 키라이 와리키레와 시나이 |
싫어 싫어, 딱 잘라내진 않아 |
鮮明な悪さご愛嬌で |
센메이나 와루사 고아이쿄오데 |
선명한 악함, 애교로 |
悔やむ日々全てを×で消して |
쿠야무 히비 스베테오 바츠데 케시테 |
후회스러운 날들은 전부 ×로 지워 |
半端ない極彩色 |
한파나이 고쿠사이시키 |
엄청난 극채색 |
無我夢中に散ってくたばるまで |
무가무추우니 칫테 쿠타바루마데 |
무아지경으로 흩어져 죽어버릴 때까지 |
止まらないBPM |
토마라나이 비피에무 |
멈추지 않는 BPM |
光 光が待ってるんで |
히카리 히카리가 맛테룬데 |
빛, 빛이 기다리고 있거든 |