소녀A
정보
少女A | |
---|---|
출처 | sm22061366 |
작곡 | 시이나 모타 |
작사 | 시이나 모타 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
僕の命っつったって 誰の命っつったって |
보쿠노 이노칫츳탓테 다레노 이노칫츳탓테 |
내 목숨이래도 다른 이의 목숨이래도 |
時時々 公平に 裁かれるもんなんでしょ |
토키 토키 도키 코오헤에니 사바카레루몬난데쇼 |
가끔은 공평하게 판단 받는 일도 있는 거겠지 |
暗い空にやってきた 鬱を連れてやってきた |
쿠라이 소라니 얏테키타 우츠오 츠레테 얏테키타 |
어두운 하늘에 찾아왔어 우울을 몰고서 찾아왔어 |
時々雨 総計に 頼り切りだ どうしよう |
토키도키 아메 소오케에니 타요리키리다 도오시요오 |
가끔의 비와 총계에 의지할 뿐이야 어쩌지 |
朽ちるまでの愛憎を 朽ちるまでの愛憎を |
쿠치루마데노 아이조오오 쿠치루마데노 아이조오오 |
썩기까지의 애증을 썩기까지의 애증을 |
飲み込む君 簡単に 微笑む君 どうして |
노미코무 키미 칸탄니 호호에무 키미 도오시테 |
모두 마셔버린 너 간단히 미소짓는 너 어째서 |
言葉を書く 曖昧に 言葉を書く 曖昧に |
코토바오 카쿠 아이마이니 코토바오 카쿠 아이마이니 |
말을 써내려가 애매하게 말을 써내려가 애매하게 |
伝わりきらんないから 君だけをさ 信じて |
츠타와리키란나이카라 키미다케오사 신지테 |
전해지는 게 없으니까 너만을 믿고서 |
捨ててきた夢をあつめて |
스테테키타 유메오 아츠메테 |
버려왔던 꿈을 모았어 |
ちょっと ちょっと 間違えたから |
춋토 춋토 마치가에타카라 |
조금 조금 실수했던 거니까 |
ああ 「時に 時に 躓いたって、」 |
아아 「토키니 토키니 츠마즈이탓테」 |
아아 「어쩌다 어쩌다 실패해버려서」 |
寒い寒い寒い寒い寒い |
사무이 사무이 사무이 사무이 사무이 |
추워 추워 추워 추워 추워 |
寒い寒い寒い寒い寒い |
사무이 사무이 사무이 사무이 사무이 |
추워 추워 추워 추워 추워 |
寒い寒い寒い寒い 言い寄らないで |
사무이 사무이 사무이 사무이 이이요라나이데 |
추워 추워 추워 추워 구애하지 말아줘 |
ああ 君の君の君の声が |
아아 키미노 키미노 키미노 코에가 |
아아 너의 너의 너의 목소리가 |
遠い遠い遠い遠い遠い |
토오이 토오이 토오이 토오이 토오이 |
멀어 멀어 멀어 멀어 멀어 |
遠い遠い遠い遠い遠い |
토오이 토오이 토오이 토오이 토오이 |
멀어 멀어 멀어 멀어 멀어 |
遠い遠い遠い遠い 傷つけないで |
토오이 토오이 토오이 토오이 키즈츠케나이데 |
멀어 멀어 멀어 멀어 상처입지 말아줘 |
何番目でも 何番目でも |
난반메데모 난반메데모 |
몇 번째라도 몇 번째라도 |
僕が僕であるために? |
보쿠가 보쿠데 아루타메니? |
내가 나로서 있기 위해선? |
契り集め持ってきた 契り集め持ってきた |
치기리아츠메 맛테키타 치기리아츠메 맛테키타 |
약속을 하고 기다려왔어 약속을 하고 기다려왔어 |
あの日の間違いを 飲み込むのが苦るしくて |
아노 히노 마치가이오 노미코무노가 쿠루시쿠테 |
그 날의 실수를 삼켜버렸던 게 괴로워서 |
朽ちるまでの愛憎を 朽ちるまでの愛憎を |
쿠치루마데노 아이조오오 쿠치루마데노 아이조오오 |
썩기까지의 애증을 썩기까지의 애증을 |
飲み込む君 簡単に 微笑む君 どうして |
노미코무키미 칸단니 호호에무키미 도오시테 |
삼켜버린 너, 간단히 미소짓는 너, 어째서 |
「子供だましの花ふたつ、」 |
「코도모타마시노 하나후타츠,」 |
「유치한 속임수의 꽃 둘,」 |
きっと きっと 諦めたから? |
킷토 킷토 아키라메타카라? |
역시 역시 포기해버린 거야? |
ああ 遠い夢を追いかけてさ |
아아 토오이 유메오 오이카케테사 |
아아 머나먼 꿈을 쫒아가는 건 |
早い早い早い早い早い |
하야이 하야이 하야이 하야이 하야이 |
빨라 빨라 빨라 빨라 빨라 |
早い早い早い早い早い |
하야이 하야이 하야이 하야이 하야이 |
빨라 빨라 빨라 빨라 빨라 |
早い早い早い早い 追いつけないよ |
하야이 하야이 하야이 하야이 오이츠케나이요 |
빨라 빨라 빨라 빨라 따라잡지 말아줘 |
捨てきれず残した思いが |
스테키레즈 노코시타 오모이가 |
버리지 못하고 남아버린 생각들이 |
憎い憎い憎い憎い憎い |
니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이 |
미워 미워 미워 미워 미워 |
憎い憎い憎い憎い憎い |
니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이 |
미워 미워 미워 미워 미워 |
憎い憎い憎い憎い 許されないの? |
니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이 유루사레나이노? |
미워 미워 미워 미워 용서받을 수 없는 거야? |
ああ 夢を夢を見てたはずが |
아아 유메오 유메오 미테타하즈가 |
아아 꿈을 꿈을 보게 된 것이 |
怖い怖い怖い怖い怖い |
코와이 코와이 코와이 코와이 코와이 |
무서워 무서워 무서워 무서워 무서워 |
怖い怖い怖い怖い怖い |
코와이 코와이 코와이 코와이 코와이 |
무서워 무서워 무서워 무서워 무서워 |
怖い怖い怖い怖い 近づかないで |
코와이 코와이 코와이 코와이 치카즈카나이데 |
무서워 무서워 무서워 무서워 다가오지 말아줘 |
合言葉を繰り返すだけ |
아이코토바오 쿠리카에스다케 |
암호를 되풀이하고 있을 뿐이야 |
寒い寒い寒い寒い寒い |
사무이 사무이 사무이 사무이 사무이 |
추워 추워 추워 추워 추워 |
寒い寒い寒い寒い寒い |
사무이 사무이 사무이 사무이 사무이 |
추워 추워 추워 추워 추워 |
寒い寒い寒い寒い お願いだから |
사무이 사무이 사무이 사무이 오네가이다카라 |
추워 추워 추워 추워 부탁이니까 |
何番目でも 何番目でも |
난반메데모 난반메데모 |
몇 번째라도 몇 번째라도 |
僕が僕であるために… |
보쿠가 보쿠데 아루타메니… |
내가 나로서 있기 위해선… |