소녀 M의 원망

정보

少女Mの願望

작곡 에리휘~
작사 에리휘~
노래 하츠네 미쿠

가사

Mがついたアタクシ!
에무가 츠이타 아타쿠시!
M이 생겨버린 저!
(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)
(웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!)
(웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!)
(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)
(웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!)
(웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!)
とめどない毎日でも何気ない幸先が
토메도나이 마이니치데모 나니게나이 사이사키가
끝없는 매일이라도 별관심도 없던 징조가
つまらない時の中に予期しない出会いです
츠마라나이 토키노 나카니 요키시나이 데아이데스
시시한 날들 속에서 예상치 못했던 만남이었어요
あれよあれよとアナタの声 頭の中へと入る故
아레요아레요토 아나타노 코에 아타마노 나카에토 하이루유에
갈팡질팡 대는 당신의 목소리가 머릿속으로 들어와서
ホラホラ 止まらなくなってしまうよ (ウッ!ハッ!)
호라호라 토마라나쿠낫테시마우요 (웃! 핫!)
봐요 봐요 멈추지 않게 되버렸어요 (웃! 핫!)
こりゃヤバい気配がする 曖昧にできませぬ (ウッ!ハッ!)
코랴 야바이 케하이가스루 아이마이니 데키마세누 (웃! 핫!)
이거 위험한 기분이 들어 애매하게 할 순 없겠네요 (웃! 핫!)
そりゃそうだ 楽しいことある方がいいもんね? (ウッ!ハッ!)
소랴소오다 타노시이코토 아루호오가 이이몬네? (웃! 핫!)
그건 그렇죠 즐거운 일이 있는 편이 좋잖아요? (웃! 핫!)
戸惑いも徐々に通りゃんせ 双方向的
토마도이모 죠죠니 토오랸세 소오호오코오테키
망설임도 서서히 흘려보내 쌍방향적
見つからないのよ蜜と飴 お取り寄せなきゃいかんね
미츠카라나이노요 미츠토 아메 오토리 요세나캬이칸네
찾을 수가 없어 꿀과 사탕 가져오지 않으면 안 되겠네
何故なら欲張りな私は 手にしたいだけしたいんだ
나제나라 요쿠바리나 와타시와 테니시타이다케 시타인다
왜냐하면 욕심 많은 나는 손에 넣고 싶을 뿐이야
正解だかは置いとくわ 今どうかだけ大事だわ
세이카이다카와 오이토쿠와 이마도오카다케 다이지다와
정답인지는 놔두고 갈게 지금 어떤지가 중요한 거야
ざわざわ ざわざわ ざわつく気持ちも 天に飛べば弾ける
자와자와 자와자와 자와츠쿠 키모치모 텐니 토베바 하지케루
술렁술렁 술렁술렁 술렁대는 기분도 하늘을 날면 튀어올라
(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)
(웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!)
(웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!)
(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)
(웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!)
(웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!)
孤独な個 そんなモノも コレクティブ プリミティブ
코도쿠나코 손나 모노모 코레쿠티부 푸리미티부
고독한 사람에게는 그런 것들도 콜렉티브 프리미티브1
こんばんは、綺麗ですね……なんだっけ、月だっけ?
콘반와, 키레이데스네……난닷케, 츠키닷케?
좋은 밤입니다, 아름답네요…뭐였더라, 달이었나요?
あれよあれよとアナタの夢 色彩豊かに飾る故
아레요아레요토 아나타노 유메 시키사이 유타카니 카자루유에
갈팡질팡 대는 당신의 꿈 색채를 풍족하게 장식한 탓에
またまた 止まらなくなってしまうの (ウッ!ハッ!)
마타마타 토마라나쿠낫테시마우노 (웃! 핫!)
다시 다시 멈추지 않게 되어버렸어요 (웃! 핫!)
こりゃヤバい気配がする 曖昧にさせませぬ (ウッ!ハッ!)
코랴야바이 케하이가스루 아이마이니 사세마세누 (웃! 핫!)
이거 위험한 기척이 들어 애매하게 할 순 없겠네요 (웃! 핫!)
そりゃそうだ 嬉しいことある方がいいからね? (ウッ!ハッ!)
소랴소오다 우레시이코토 아루호오가 이이카라네? (웃! 핫!)
그건 그렇죠 즐거운 일이 있는 편이 좋잖아요? (웃! 핫!)
彷徨いながらかごめかごめ また加速度的
사마요이나가라 카고메카고메 마타 카소쿠도테키
방황하면서 카고메카고메 다시 가속도적
見つめ合いながら無知と雨 怒らないでね イカンて
미츠메아이나가라 무치토 아메 오코라나이데네 이칸테
서로 바라보면서 무지와 비 화내지말아줘 유감이야
何故なら欲張りな私は 手にしたいだけしたいんだ
나제나라 요쿠바리나 와타시와 테니시타이다케 시타인다
왜냐하면 욕심 많은 나는 손에 넣고 싶을 뿐이야
正解だかは置いとくわ 今どうかだけ大事だわ
세에카이다카와 오이토쿠와 이마도오카다케 다이지다와
정답인지는 놔두고 갈게 지금 어떤지가 중요한 거야
ざらざら ざらざら ざらつく気持ちも 転位したら飛ばせる
자라자라 자라자라 자라츠쿠 키모치모 텐이시타라 토바세루
까칠까칠 까칠까칠 까칠한 기분도 전위하면 날려보낼 수 있어
だって欲張りな私は 手にしたいだけしたいんだ
닷테 요쿠바리나 와타시와 테니시타이다케 시타인다
하지만 욕심 많은 나는 손에 넣고 싶을 뿐이야
正解だかは置いといて 今どうかこそ大事だから
세이카이다카와 오이토이테 이마도오카코소 다이지다카라
정답인지는 놔두고 지금 어떤지가 중요한 거니까
かつて獣だった生は (ウッ!ハッ!) 気がついたら無くしてたね (ウッ!ハッ!)
카츠테 케모노닷타 세이와 (웃! 핫!) 키가츠이타라 나쿠시테타네 (웃! 핫!)
과거 짐승이었던 생은 (웃! 핫!) 정신차리고 보니 없어져버렸어 (웃! 핫!)
探したら見つかるのかな (ウッ!ハッ!) あの牙や爪 命の火 (ウッ!ハッ!)
사가시타라 미츠카루노카나 (웃! 핫!) 아노 키바야 츠메 이노치노 히 (웃! 핫!)
찾는 다면 발견할 수 있을까 (웃! 핫!) 그 이빨이나 발톱 생명의 불을 (웃! 핫!)
ギラギラ ギラギラ ギラつく瞳の Mがついたアタクシ!
기라기라 기라기라 기라츠쿠 히토미노 에무가 츠이타 아타쿠시!
번쩍번쩍 번쩍번쩍 번쩍대는 눈동자의 M이 생겨버린 저!
(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)
(웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!)
(웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!)
(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)(ウッ!ハッ!)
(웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!)
(웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!) (웃! 핫!)
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.