소녀 레이
정보
少女レイ | |
---|---|
출처 | sm33546451 |
작곡 | 미키토P |
작사 | 미키토P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
本能が狂い始める 追い詰められたハツカネズミ |
혼노오가 쿠루이 하지메루 오이츠메라레타 하츠카네즈미 |
본능이 미치기 시작해 막다른 곳에 몰아 넣어진 생쥐 |
今、絶望の淵に立って 踏切へと飛び出した |
이마, 제츠보오노 후치니 탓테 후미키리에토 토비다시타 |
지금, 절망의 구렁에 서서 건널목을 향해 뛰쳐나갔어 |
そう 君は友達 僕の手を掴めよ |
소오 키미와 토모다치 보쿠노 테오 츠카메요 |
그래 너는 친구 내 손을 잡아 |
そう 君は独りさ 居場所なんて無いだろ |
소오 키미와 히토리사 이바쇼난테 나이다로 |
그래 너는 혼자야 있을 곳도 없잖아 |
二人きりこの儘 愛し合えるさ―。 |
후타리키리 코노마마 아이시아에루사. |
단둘이서 이대로 서로 사랑하는 거야. |
繰り返す |
쿠리카에스 |
되풀이되는 |
フラッシュバック・蝉の声・二度とは帰らぬ君 |
후랏슈밧쿠・세미노 코에・니도토와 카에라누 키미 |
플래시백・매미소리・두 번 다신 돌아오지 않을 너 |
永遠に千切れてく お揃いのキーホルダー |
토와니 치기레테쿠 오소로이노 키이호루다아 |
영원히 찢어져가는 같이 맞췄던 키홀더 |
夏が消し去った 白い肌の少女に |
나츠가 케시삿타 시로이 하다노 쇼오죠니 |
여름이 사라지게 한 하얀 피부의 소녀에게 |
哀しい程 とり憑かれて仕舞いたい |
카나시이호도 토리츠카레테 시마이타이 |
서글플 정도로 사로잡히고 싶어 |
本性が暴れ始める 九月のスタート 告げるチャイム |
혼쇼오가 아바레 하지메루 쿠가츠노 스타아토 츠게루 챠이무 |
본성이 날뛰기 시작해 구월의 시작을 알리는 종소리 |
次の標的に置かれた花瓶 仕掛けたのは僕だった |
츠기노 효오테키니 오카레타 카빈 시카케타노와 보쿠닷타 |
다음 표적으로 놓인 꽃병 준비한 건 나였어 |
そう 君が悪いんだよ 僕だけを見ててよ |
소오 키미가 와루인다요 보쿠다케오 미테테요 |
그래 네가 나쁜 거야 나만을 바라봐줘 |
そう 君の苦しみ 助けが欲しいだろ |
소오 키미노 쿠루시미 타스케가 호시이다로 |
그래 너의 고통 도움을 바라고 있잖아 |
溺れてく其の手に そっと口吻kissをした―。 |
오보레테쿠 소노 테니 솟토 키스오시타―. |
빠져가는 그 손에 살며시 입을 갖다 댔어―.kiss |
薄笑いの獣たち その心晴れるまで |
우스와라이노 케모노타치 소노 코코로 하레루마데 |
엷게 웃는 동물들 그 마음이 풀릴 때까지 |
爪を突き立てる 不揃いのスカート |
츠메오 츠키타테루 후조로이노 스카아토 |
손톱으로 할퀴어대 고르지 않은 스커트 |
夏の静寂を切り裂くような悲鳴が |
나츠노 세이쟈쿠오 키리사쿠 요오나 히메이가 |
여름의 정적을 베어 가르는 듯한 비명이 |
谺する教室の窓には青空 |
코다마스루 쿄오시츠노 마도니와 아오조라 |
메아리치는 교실의 창문에는 푸른 하늘 |
そう 君は友達 僕の手を掴めよ |
소오 키미와 토모다치 보쿠노 테오 츠카메요 |
그래 너는 친구 내 손을 잡아 |
そう 君が居なくちゃ 居場所なんて無いんだよ |
소오 키미가 이나쿠챠 이바쇼난테 나인다요 |
그래 네가 없으면 있을 곳은 없어 |
透き通った世界で 愛し合えたら―。 |
스키토옷타 세카이데 아이시아에타라―. |
투명한 세계에서 함께 사랑한다면―. |
繰り返す |
쿠리카에스 |
되풀이되는 |
フラッシュバック・蝉の声・二度とは帰らぬ君 |
후랏슈밧쿠・세미노 코에・니도토와 카에라누 키미 |
플래시백・매미소리・두 번 다신 돌아오지 않을 너 |
永遠に千切れてく お揃いのキーホルダー |
토와니 치기레테쿠 오소로이노 키이호루다아 |
영원히 찢어져가는 같이 맞췄던 키홀더 |
夏が消し去った 白い肌の少女に |
나츠가 케시삿타 시로이 하다노 쇼오죠니 |
여름이 사라지게 한 하얀 피부의 소녀에게 |
哀しい程 とり憑かれて仕舞いたい |
카나시이호도 토리츠카레테 시마이타이 |
서글플 정도로 사로잡히고 싶어 |
透明な君は 僕を指差してた―。 |
토오메이나 키미와 보쿠오 유비사시테타―. |
투명한 너는 나를 가리켰어―. |