걸프렌드・인・블루

정보

ガールフレンド・イン・ブルー
출처 sm24761070
작곡 카라스야사보오
작사 카라스야사보오
노래 카가미네 린

가사

うまく息が出来なくて
우마쿠 이키가 데키나쿠테
제대로 숨을 쉴 수가 없어서
吸い込む空気はサイダーの色して
스이코무 쿠우키와 사이다아노 이로시테
들이마신 공기는 사이다색을 띄고 있어
君が少し微笑んではじけだした空が
키미가 스코시 호호엔데 하지케다시타 소라가
네가 살며시 미소짓고, 터지기 시작한 하늘이
ほら透き通る
호라 스키토오루
봐, 투명해
水中都市が揺らめいて
스이츄우토시가 유라메이테
수중도시가 흔들거리며
グラスの中の心まで溶かして
구라스노 나카노 코코로마데 토카시테
유리잔 속의 마음까지 녹게 해
君が何か呟いて
키미가 나니카 츠부야이테
네가 뭔가 중얼거리니
甘い香りの中そっと染まる
아마이 카오리노 나카 솟토 소마루
달콤한 향기 속에 살며시 물들어
泡になって消えそうな願いが今
아와니 낫테 키에소오나 네가이가 이마
거품이 되어 사라질 것 같았던 소원이, 지금
乱反射しては嘘みたいに光ってる
란한샤시테와 우소미타이니 히캇테루
난반사해서, 거짓말처럼 빛나고 있어
ねえ だんだん”ぼく”は”きみ”になって
네에 단단 “보쿠”와 “키미”니 낫테
있잖아, 점점 “나”는 “네”가 되어
だんだん”きみ”であふれだしていく だしていく
단단 “키미”데 아후레다시테이쿠 다시테이쿠
점점 “너”로 흘러넘쳐, 넘쳐나고 있어
溺れそうなS.O.S.S 届けてよ
오보레소오나 에스.오.에스.에스 토도케테요
빠질 것만 같은 S.O.S.S, 전해줘
16cmを泳ぎきって
쥬우로쿠센치오 오요기킷테
16cm를 헤엄치며
もう、だんだん誰も見えなくなって だんだん全てが輝いて
모오, 단단 다레모 미에나쿠 낫테 단단 스베테가 카가야이테
이제, 점점 아무도 볼 수 없게 돼서, 점점 모든 것이 반짝거려
心臓が合図したらまた
신조오가 아이즈시타라 마타
심장이 신호를 보내면 다시
だんだん”ぼく”は”きみ”になってゆくよ
단단 “보쿠”와 “키미”니 낫테유쿠요
점점 “나”는 “네”가 되어가
すきとおってゆく
스키토옷테유쿠
투명해지고 있어
すきとおってゆく
스키토옷테유쿠
투명해지고 있어
まぶしそうに笑うその先を見たくなって
마부시소오니 와라우 소노 사키오 미타쿠 낫테
눈이 부신 듯 웃는 그 다음이 보고 싶어져서
夢ならさめなくてもいいよ
유메나라 사메나쿠테모 이이요
꿈이라면 깨지 않아도 괜찮아
永遠の一瞬が終わる前に行かなくちゃ
에이엔노 잇슌가 오와루 마에니 이카나쿠챠
영원의 한 순간이 끝나기 전에 떠나야만 해
消えてしまうその前に
키에테시마우 소노 마에니
사라져버리기 전에
なきたいくらい”きみ”は”ぼく”で
나키타이쿠라이 “키미”와 “보쿠”데
울고 싶을 정도로 “너”는 “나”라서
触れたらそこから恋になってゆく なってゆく
후레타라 소코카라 코이니 낫테유쿠 낫테유쿠
닿으면, 그곳부터 사랑이 되어가, 되어가
壊れそうなS.O.S.S 届けてよ
코와레소오나 에스.오.에스.에스 토도케테요
부서질 것만 같은 S.O.S.S, 전해줘
16cmを泳ぎきって
쥬우로쿠센치오 오요기킷테
16cm를 헤엄치며
もう、だんだん誰も見えなくなって だんだん全てが輝いて
모오, 단단 다레모 미에나쿠 낫테 단단 스베테가 카가야이테
이제, 점점 아무도 볼 수 없게 돼서, 점점 모든 것이 반짝거려
心臓が合図したらまた
신조오가 아이즈시타라 마타
심장이 신호를 보내면 다시
だんだん”ぼく”は”きみ”になってゆくよ
단단 “보쿠”와 “키미”니 낫테유쿠요
점점 “나”는 “네”가 되어가
すきとおってゆく
스키토옷테유쿠
투명해지고 있어
泣きたいくらいきみの色
나키타이쿠라이 키미노 이로
울고 싶을 정도로, 너의 색이야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.