Girls
정보
Girls | |
---|---|
출처 | sm18280937 |
작곡 | EasyPop |
작사 | EasyPop |
노래 | 메구리네 루카 |
가사
人の気持ちを知ったように書いた |
히토노 키모치오 싯타 요오니 카이타 |
사람의 마음을 아는 것처럼 쓰여진 |
ビジネスライクな雑誌で予習 |
비지네스라이쿠나 잣시데 요슈우 |
비즈니스 라이크한 잡지로 예습 |
言葉の意味をわかってるのか |
코토바노 이미오 와캇테루노카 |
하는 말들의 의미를 알곤 있는 건지 |
こっちが心配になってくる |
콧치가 신파이니 낫테쿠루 |
이쪽이 걱정이 되는 걸 |
大きく見せてるところは可愛い |
오오키쿠 미세테루 토코로와 카와이이 |
커다랗게 보여지는 곳은 귀여워 |
そのツケをどこにもってくるの? |
소노 츠케오 도코니 못테쿠루노? |
그 편지를 어디로 가지고 가는 거야? |
自慢話を聞きに来たんじゃない |
지만하나시오 키키니 키탄쟈나이 |
자랑하는 얘기를 들으러 온 게 아니야 |
あなたは私をどうしたいの? |
아나타와 와타시오 도오시타이노? |
당신은 나를 어떻게 하고 싶어? |
時間だってねぇただじゃないんだし |
지칸닷테 네에 타다쟈 나인다시 |
시간이란 건 말이야 그냥 있는 게 아니라구 |
響かない言葉並べないで |
히비카나이 코토바 나라베 나이데 |
울림 없는 말들을 늘어놓지 말아줘 |
惨めなところ見せないで |
미지메나 토코로 미세나이데 |
비참한 곳은 보여주지 말아줘 |
このまま帰してもいいの? |
코노마마 카에시테모 이이노? |
이대로 돌아가더라도 괜찮아? |
「恋の始まりは理屈じゃないよ」 |
「코이노 하지마리와 리쿠츠쟈나이요」 |
「사랑의 시작은 이치를 따지지 않아」 |
全然始まりそうになんかない |
젠젠 하지마리 소오니 난카나이 |
전혀 시작될만한 건 없는걸 |
「熱しやすくて冷めやすいんだオレ」 |
「넷시야스쿠테 사메야스인다 오레」 |
「빨리 뜨거워졌다 빨리 식는 나」 |
そんなこと誰も聞いてないでしょ |
손나 코토 다레모 키이테나이데쇼 |
그런 건 아무도 들어주지 않는걸 |
ムダに共通点探ろうとしてる |
무다니 쿄오츠우텐 사구로오토 시테루 |
쓸데없이 공통점을 찾으려고 해 |
がっかりさせないで もうこれ以上 |
갓카리 사세나이데 모오 코레 이조오 |
실망 시키지 말아줘 이제 이 이상은 |
追いかけたくなるくらいにさせてよ |
오이카케타 쿠나루쿠라이니 사세테요 |
쫓아가고 싶을 정도로 만들어줘 |
あなたは私をどうしたいの? |
아나타와 와타시오 도오시타이노? |
당신은 나를 어떻게 하고 싶어? |
行くあてもない心が寂しい |
유쿠 아테모나이 코코로가 사비시이 |
갈 곳도 없는 마음이 외로운 걸 |
響かない心を動かして |
히비카나이 코코로오 우고카시테 |
울림 없는 마음을 움직여서 |
私だって笑ってたいの |
와타시닷테 와랏테타이노 |
나도 웃고 싶은 걸 |
誰かこの扉を開けて |
다레카 코노 토비라오 아케테 |
누가 이 문을 열어줘 |
寂しさを隠してる訳じゃなくて |
사비시사오 카쿠시테루 와케쟈나쿠테 |
외로움을 숨기고 있던 건 아니야 |
静かにさせて こんな私を |
시즈카니 사세테 콘나 와타시오 |
조용하게 만들어줘 이런 나를 |
自慢話を聞きに来たんじゃない |
지만하나시오 키키니 키탄쟈나이 |
자랑하는 얘기를 들으러 온 게 아니야 |
あなたは私をどうしたいの? |
아나타와 와타시오 도오시타이노? |
당신은 나를 어떻게 하고 싶어? |
時間だってねぇただじゃないんだし |
지칸닷테 네에 타다쟈 나인다시 |
시간이란 건 말이야 그냥 있는 게 아니라구 |
響かない言葉並べないで |
히비카나이 코토바나라베 나이데 |
울림 없는 말들을 늘어놓지 말아줘 |
追いかけたくなるくらいにさせてよ |
오이카케타 쿠나루쿠라이니 사세테요 |
쫓아가고 싶을 정도로 만들어줘 |
あなたは私をどうしたいの? |
아나타와 와타시오 도오시타이노? |
당신은 나를 어떻게 하고 싶어? |
行くあてもない心が寂しい |
유쿠 아테모나이 코코로가 사비시이 |
갈 곳도 없는 마음이 외로운 걸 |
響かない心を動かして |
히비카나이 코코로오 우고카시테 |
울림 없는 마음을 움직여서 |
私だって笑ってたいの |
와타시닷테 와랏테타이노 |
나도 웃고 싶은 걸 |
誰かこの扉を開けて |
다레카 코노 토비라오 아케테 |
누가 이 문을 열어줘 |
惨めなところ見せないで |
미지메나 토코로 미세나이데 |
비참한 곳은 보여주지 말아줘 |
このまま帰してもいいの? |
코노마마 카에시테모 이이노? |
이대로 돌아가더라도 괜찮아? |