그 봄을 돌려줘

정보

あの春を返して
출처 33eTF7Fa0IA
작곡 칸자키 이오리
작사 칸자키 이오리
노래 카가미네 린

가사

青春だとか言ってんじゃないよ
세이슌 다토카 잇텐자 나이요
청춘이라던가 말하는 거 아니야
お前だけだよ
오마에 다케다요
너 밖에 없어
楽しいのは
타노시이노와
즐거운 건
感動的な結末をどうぞ
칸도오테키나 케츠마츠오 도오조
감동적인 결말을 줘
お先にどうぞ
오사키니 도오조
먼저 줘
いってらっしゃい
잇테랏샤이
갔다 와
両手に抱いた花の数だけ
료오테니 이다이타 하나노 카즈다케
양 손에 품은 꽃의 수 만큼
人間の価値があるようです
닌겐노 카치가 아루 요오데스
인간의 가치가 있다고 해
一人じゃ生きられないんだね
히토리자 이키라레 나인다네
혼자선 살아갈 수 없다네
そろそろ服着たらどうだね
소로소로 후쿠 키타라 도오다네
슬슬 옷 입는게 어때
回転数をあげるためのキャリア
카이텐스으오 아게루 타메노 캬리아
회전수를 올리기 위한 캐리어
死んじゃえば全部終わりの癖
신자에바 젠부 오와리노 쿠세
죽으면 전부 끝난다는 버릇
逃げ道はないぜどこにもさ
니게미치와 나이제 도코니모사
도망칠 곳은 없어 어디든
罠にかけられた害獣のよう
와나니 카케라레타 가이주우노 요오
함정에 빠진 해로운 짐승과 같이
転生すれば過去が消える
텐세이스레바 카코가 키에루
전생하면 과거가 사라져
とか言ってんじゃないよ
토카 잇텐자 나이요
따위 말하는게 아니야
どっちにしろ
돗치니시로
어찌됐든
落ちた地獄で生まれ変わったって
오치타 지고쿠데 우마레 카왓탓테
떨어진 지옥에서 다시 태어난들
同じ地獄を歩くだけ
오나지 지고쿠오 아루쿠 다케
같은 지옥을 걸을 뿐
陽が巡るたび
히가 메구루 타비
햇빛이 돌 때마다
あの熱を思い出すんだ
아노 네츠오 오모이다슨다
그 열을 떠올려
何一つできなかったこと
나니 히토츠 데키나캇타 코토
아무 것도 할 수 없었던 것
できると信じていたこと
데키루토 신지테이타 코토
할 수 있다고 믿었던 것
花見の喧騒
하나미노 켄소오
꽃구경의 떠들썩함
夕日の匂い
유우히노 니오이
석양의 냄새
雨音
아마오토
빗소리
あの校舎裏の死体
아노 코오샤우라노 시타이
그 학교 뒤 시체
ロッカーのギターケース
롯카아노 기타아케에스
사물함의 기타 케이스
あの子から抜け落ちた髪の毛の色
아노코카라 누케오치타 카미노케노 이로
그 아이에게서 떨어져나온 머리카락의 색
さよならを言い忘れた教室
사요나라오 이이와스레타 쿄오시츠
잘가라고 말하는 걸 잊어버린 교실
殴り忘れた長身の先生
나구리와스레타 초오신노 센세이
때리는 것을 잊어버린 장신의 선생님
ごめんねと言えなかった夜
고멘네토 이에나캇타 요루
미안하다고 말할 수 없었던 밤
またねって言えなかった
마타넷테 이에나캇타
다시 보자고 말할 수 없었어
あの春を返して
아노 하루오 카에시테
그 봄을 돌려줘
青春なんて麻薬のようだ
세이슌난테 마야쿠노 요오다
청춘따윈 마약과 같아
ハマった分だけ裏切られて
하맛타 분다케 우라기라레테
빠져든 만큼 배신당해서
人並みじゃなくても良いけど
히토나미자 나쿠테모 이이케도
남들처럼 하지 않아도 되는데도
君は人間ではありません
키미와 닌겐데와 아리마센
너는 인간이 아니었어
やりたいことがあったんだ
야리타이 코토가 앗탄다
하고싶은 것이 있었어
だけどお金がなくてできなくてさ
다케도 오카네가 나쿠테 데키나쿠테사
그렇지만 돈이 없어서 할 수 없어서
それは本当しょうがないよね
소레와 혼토오 쇼오가나이요네
그건 정말 어쩔 수 없네
誰にも救えやしないよね
다레니모 스쿠에야 시나이요네
누구도 구하지 않네
人生なんて
진세이난테
인생이란
しょうがないよ
쇼오가나이요
어쩔 수 없어
の連続なんだ本当はさ
노 렌조쿠난다 혼토오와사
의 연속이야 사실은
大人になったらわかるのさ
오토나니 낫타라 와카루노사
어른이 된다면 알게 될 거야
大人は頑張っているのさ
오토나와 간밧테이루노사
어른은 힘내고 있어
後悔なんてしてる暇ないぜ
코오카이난테 시테루 히마 나이제
후회따윈 할 틈이 없어
いい加減目を覚ましてくれ
이이카겐 메오 사마시테쿠레
슬슬 눈을 떠 줘
間違って死んでしまっても
마치갓테 신데시맛테모
잘못돼서 죽어버린다 해도
しょうがないよで流されるぜ
쇼오가나이요데 나가사레루제
어쩔 수 없어로 잊어버릴 수 있어
陽が落ちるたび
히가 오치루타비
햇빛이 질 때 마다
あの風を思い出すんだ
아노 카제오 오모이다슨다
그 바람을 떠올려
目を逸らしやすかったもの
메오 소라시 야스캇타 모노
눈을 돌리기 쉬웠던 것
自分で汚した美しいもの
지분데 요고시타 우츠쿠시이 모노
스스로 더럽힌 아름다운 것
テスト期間
테스토 키칸
시험기간
カラオケの得点
카라오케노 토쿠텐
노래방 점수
違法バイト
이호오 바이토
불법 알바
万引きの競争
만비키노 쿄오소오
소매치기 경쟁
額の傷
히타이노 키즈
이마의 상처
胸のあざ
무네노 아자
가슴의 멍
言えなかったこと
이에나캇타 코토
말할 수 없었던 것
聞けなかったこと
키케나캇타 코토
물을 수 없었던 것
譲り受けた犬
유즈리우케타 이누
물려받은 개
撫で忘れた猫
나데와스레타 네코
쓰다듬는 걸 잊어버린 고양이
二度と会えないと書かれた手紙
니도토 아에네이토 카카레타 테가미
두 번 다시 만날 수 없어라고 적힌 편지
許すよと言えなかった夜
유루스요토 이에나캇타 요루
용서한다고 말 할 수 없었던 밤
当たり前ができなかった
아타리마에가 데키나캇타
당연한 것이 되지 않았어
あの春を返して
아노 하루오 카에시테
그 봄을 돌려줘
流行りの歌もゲーセンの跡も
햐아리노 우타모 게에센노 아토모
유행하는 노래도 게임방의 흔적도
懐かしいで片付けられた
나츠카시이데 카타즈케라레타
그리웠지로 정리돼버렸어
あの子の嘘も机の傷も
아노 코노 우소모 츠쿠에노 키즈모
그 아이의 거짓말도 책상의 상처도
寂しいねで終わっちまった
사비시이넷테 오왓치맛타
쓸쓸하네로 끝나버렸어
もっと傷つけてやればよかった
못토 카즈츠케테 야레바 요캇타
좀 더 상처입혔다면 좋았을 걸
もっと許してあげればよかった
못토 유루시테 아게레바 요캇타
좀 더 용서해줬다면 좋았을 걸
もっと抱きしめてあげたかった
못토 다키시메테 아게타캇타
좀 더 끌어안아주고 싶었어
それだけで救われた何かが
소레다케데 스쿠와레타 나니카가
그것만으로 구할 수 있던 무언가가
あったはずなんだ
앗타 하즈난다
있었을 텐데
なのに
나노니
그런데도
何も言わなかった
나니모 이와나캇타
아무것도 말 할 수 없었어
何も聞けなかった
나니모 키케나캇타
아무것도 물을 수 없었어
何も
나니모
아무것도
もう戻りたくないと思うのに
모오 모도리타쿠 나이토 오모우노니
더이상 돌아가고 싶지 않다고 생각하는데도
なぜかずっと逃げることができない
나제카 즛토 니게루 코토가 데키나이
어째선지 계속 도망갈 수 없어
また戻りたいと願ってるのに
마타 모도리타이도 네갓테루노니
다시 돌아가고 싶다고 바라고 있는데도
なぜかずっと逃げ続けている
나제카 즛토 니게츠즈케테 이루
어째선지 계속 도망가고 있어
全部を愛せなかった
젠부오 아이세나캇타
모두를 사랑할 수 없었어
だけど全部を憎めなかった
다케도 젠부오 니쿠메나캇타
그럼에도 모두를 미워할 수 없었어
あの春を許して
아노 하루오 유루시테
그 봄을 용서해줘
許して
유루시테
용서해줘
午前授業
고젠 주교오
오전수업
昼休みの寝言
히루야스미노 네고토
점심시간의 잠꼬대
登下校
토오게코오
등하교
ハモる流行りのバラード
하모루 하야리노 바라아도
화음이 들어간 유행하는 발라드
味のしないラーメン
아지노 시나이 라아멘
맛없는 라면
あの子の死体
아노 코노 시타이
그 아이의 시체
ホームルーム
호오무 루우무
조례시간
進路調査票
신로초오사효오
진로조사표
勝ち取った勝利
카치톳타 쇼오리
쟁취한 승리
流した汗
나가시타 아세
흘린 땀
すり抜けたトロフィー
스리누케타 토로피이
빠져나간 트로피
青い号哭
아오이 고오코쿠
푸른 울음소리
返して
카에시테
돌려줘
全てが許された春
스베테가 유루사레타 하루
모두가 용서받은 봄
全ての思考が溶かされてしまう春
스베테노 시코오가 토카사레테 시마우 하루
모두의 사고가 녹아버리는 봄

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.