너의 밤을 줘
정보
君の夜をくれ | |
---|---|
출처 | fwb4qCw5Q1I |
작곡 | 후루카와 혼포 |
편곡 | 후루카와 혼포 카즈네 마사토 |
작사 | 후루카와 혼포 |
노래 | 하츠네 미쿠 메구리네 루카 |
가사
ずっと話したかった。 |
즛토 하나시타캇타. |
줄곧 말하고 싶었어. |
無くしてしまった夜のことを |
나쿠시테시맛타 요루노 코토오 |
잃어버린 밤에 관한 얘기를 |
哀しい話じゃない |
카나시이 하나시자 나이 |
슬픈 이야기가 아니야 |
寂しくなるけど、いいんだ。 |
사비시쿠 나루케도, 이인다. |
외로워지겠지만, 괜찮아. |
灯りをずっと消したままで眠れない日は、 |
아카리오 즛토 케시타 마마데 네무레나이 히와, |
불을 계속 꺼둔 채로 잠들 수 없는 날은, |
冷めてしまった珈琲に逃げ込んでみる。 |
사메테시맛타 코오히이니 니게콘데미루. |
식어버린 커피로 도망쳐 들어가봐. |
借りたままだったレコードに針を落したら、 |
카리타 마마닷타 레코오도니 하리오 오토시타라, |
빌린 채로 뒀던 레코드에 바늘을 올려보면, |
情けないステップで踊りだせる! |
나사케나이 스텟푸데 오도리다세루! |
한심한 스텝으로 춤추기 시작해! |
ずっとずっと待ち焦がれた明け方の陽も、消えない今日も。 |
즛토 즛토 마치코가레타 아케가타노 히모 키에나이 쿄오모. |
줄곧 줄곧 애타게 기다려온 새벽의 햇살도, 사라지지 않는 오늘도. |
今夜、今日のこの夜に沈んでしまっても、 |
콘야, 쿄오노 코노 요루니 시즌데시맛테모, |
오늘밤, 오늘 이 밤에 잠겨버린다고 해도, |
きっと街の影を照らす灯りが |
킷토 마치노 카게오 테라스 아카리가 |
분명 거리의 그림자를 비추는 불빛이 |
昨日と違って柔らかく見えたから目を閉じるよ。 |
키노오토 치갓테 야와라카쿠 미에타카라 메오 토지루요. |
어제와는 다르게 포근해 보였으니까, 눈을 감을 거야. |
眠りにつくよ。 |
네무리니 츠쿠요. |
잠에 들 거야. |
君の夜をくれ。 |
키미노 요루오 쿠레. |
너의 밤을 줘. |
ずっとずっと聞きたかった。 |
즛토 즛토 키키타캇타. |
줄곧 줄곧 듣고 싶었어. |
明け方の陽に笑い合う声を! |
아케가타노 히니 와라이아우 코에오! |
새벽의 햇살에 함께 웃는 목소리를! |
今夜、今日のこの夜も終わってしまうけど。 |
콘야, 쿄오노 코노 요루모 오왓테시마우케도. |
오늘밤, 오늘 이 밤도 끝나버리겠지만. |
灯りは小さく点けたまま目を伏せて、 |
아카리와 치이사쿠 츠케타 마마 메오 후세테, |
불은 조그맣게 밝혀진 채로 눈을 깔고서, |
冷めたままの珈琲を、喉に流して。 |
사메타 마마노 코오히이오, 노도니 나가시테. |
식어있는 커피를, 목으로 흘려넘기며. |
借りたままだったレコードに、涙が零れたら、 |
카리타 마마닷타 레코오도니, 나미다가 코보레타라, |
빌린 채로 뒀던 레코드에, 눈물이 떨어지면, |
情けない僕をまた、笑ってくれ。 |
나사케나이 보쿠오 마타, 와랏테쿠레. |
한심한 나를 다시, 비웃어줘. |
きっと街の影を照らす灯りが |
킷토 마치노 카게오 테라스 아카리가 |
분명 거리의 그림자를 비추는 불빛이 |
昨日と違って柔らかく見えたから |
키노오토 치갓테 야와라카쿠 미에타카라 |
어제와는 다르게 포근해 보였으니까 |
暖かさに今日は眠れるよ。 |
아타타카사니 쿄오와 네무레루요. |
따스함 속에 오늘은 잠들 수 있어. |
君の夜をくれ。 |
키미노 요루오 쿠레. |
너의 밤을 줘. |