기브 유 리타
정보
ギビュリタ | |
---|---|
출처 | 2YjKVSjdDVM |
작곡 | Vell |
작사 | Vell |
노래 | GUMI |
가사
我 先天的勝者 |
와레 센텐테키 쇼오샤 |
이 몸은 선천적으로 승자 |
愛情友情も買収 |
아이조오 유우조오모 바이슈우 |
애정, 우정도 매수해 |
崇められ 神様の真似 |
아가메라레 카미사마노 마네 |
숭배해라, 신의 흉내를 |
いつでも当然 自分が最優先 |
이츠데모 토오젠 지분가 사이유우센 |
언제나 당연히 내가 최우선 |
砂金混じりの風よ吹け |
샤킨 마지리노 카제요 후케 |
모래와 금이 섞인 바라마 불어라 |
安全圏で V.I.Pの観覧席へ招待 |
안젠켄데 VIP노 칸란세키에 쇼오타이 |
안전권에서 V.I.P 관람석으로 초대 |
聖人ぶった隣人全員惑わせた連帯感 |
세이진 붓타 린진 젠인 마도와세타 렌타이칸 |
성인인 척하는 이웃 모두를 어지럽게 한 연대감 |
まあまあ落ち着いて ね? |
마아 마아 오치츠이테 네 |
자, 자 진정해 알겠지? |
素直に楽しんで ね? |
스나오니 타노신데 네 |
솔직하게 즐겨 알겠지? |
願望 欲求 宣誓どうぞ 飽きるまで |
간보오 욧큐우 센세이 도오조 아키루마데 |
소원과 욕구에 선서해, 질릴 때까지 |
この世の全て カネとコネ次第 |
코노 요노 스베테 카네토 코네 지다이 |
이 세상은 전부 돈과 인맥 나름 |
溺れて堕ちて シアワセな支配 |
오보레테 오치테 시아와세나 시하이 |
탐닉하고 타락하여 행복한 지배 |
だからさあ |
다카라사아 |
그러니까 |
叶うから言ってんじゃん |
카나우카라 잇텐잔 |
이룰 수 있으니 말한 거잖아 |
言ってんじゃん 言ってんじゃん |
잇텐잔 잇텐잔 |
말한 거잖아 말한 거잖아 |
強がりは勿体無い |
츠요가리와 못타이나이 |
센 척은 과분해 |
ほら ジャラジャラ ジャラジャラ |
호라 자라자라 자라자라 |
자, 짤랑짤랑 짤랑짤랑 |
もう言えないとか0点じゃん |
모오 이에나이토카 레이텐잔 |
더 이상 말할 수 없다니 0점이잖아 |
0点じゃん 0点じゃん |
레이텐잔 레이텐잔 |
0점이잖아 0점이잖아 |
あの興味 失せちゃって |
아노 쿄오미 우세찻테 |
그 흥미를 잃어서 |
ギビュー アムリタ |
기뷰우 아무리타 |
기브 유 암리타 |
つまらない キリがない 欲まみれの亡者 |
츠마라나이 키리가 나이 요쿠마미레노 모오샤 |
하찮고 끝없는 욕망투성이인 망자 |
西から東へ ゾンビみたいよ |
니시카라 히가시에 존비 미타이요 |
서쪽에서 동쪽으로 좀비 같아 |
健康運と商売繁盛 求めれば正解 |
켄코오운토 쇼오바이 한조오 모토메레바 세이카이 |
건강운과 장사 번창을 묻는다면 정답 |
決定権の放棄 相当狂わせた対戦表 |
켓테이켄노 호오키 소오토오 쿠루와세타 다이센효오 |
결정권의 포기, 꽤나 복잡한 대전표 |
カネカネ言わないで ね? |
카네카네 이와나이데 네 |
돈 돈소리 좀 내지 마 알겠지? |
大事なのはきっと ね? |
다지이나노와 킷토 네 |
중요한 건 분명 알겠지? |
信頼関係! 足りなけりゃ買っちゃえば |
신라이 칸케이 타리나케랴 캇차에바 |
신뢰 관계! 부족하면 사면 되지 |
この世の全て カネとコネ次第 |
코노 요노 스베테 카네토 코네 지다이 |
이 세상은 전부 돈과 인맥 나름 |
溺れて堕ちて シアワセな支配 |
오보레테 오치테 시아와세나 시하이 |
탐닉하고 타락하여 행복한 지배 |
つまりさあ |
츠마리사아 |
즉 |
楽しいからやってんじゃん |
타노시이카라 얏텐잔 |
재밌으니 하는 거잖아 |
やってんじゃん やってんじゃん |
얏텐잔 얏텐잔 |
하는 거잖아 하는 거잖아 |
脈絡は一切無い |
먀쿠라쿠와 잇사이 나이 |
맥락은 일절 없다 |
って ツラツラ ツラツラ |
테 츠라츠라 츠라츠라 |
고 곰곰이 곰곰이 |
もう圧勝とか残念じゃん |
모오 앗쇼오토카 잔넨잔 |
벌써 압승이라니 유감이네 |
残念じゃん 残念じゃん |
잔넨잔 잔넨잔 |
유감이네 유감이네 |
また興味 失せちゃって |
마타 쿄오미 우세찻테 |
또 흥미를 잃어서 |
ギビュー アムリタ |
기뷰우 아무리타 |
기브 유 암리타 |
残念じゃん 残念じゃん |
잔넨잔 잔넨잔 |
유감이네 유감이네 |
残念じゃん 残念じゃん |
잔넨잔 잔넨잔 |
유감이네 유감이네 |
残念じゃん 残念じゃん |
잔넨잔 잔넨잔 |
유감이네 유감이네 |
だからさあ |
다카라사아 |
그러니까 |
叶うから言ってんじゃん |
카나우카라 잇텐잔 |
이룰 수 있으니 말한 거잖아 |
言ってんじゃん 言ってんじゃん |
잇텐잔 잇텐잔 |
말한 거잖아 말한 거잖아 |
強がりは勿体無い |
츠요가리와 못타이나이 |
센 척은 과분해 |
ほら ジャラジャラ ジャラジャラ |
호라 자라자라 자라자라 |
자, 짤랑짤랑 짤랑짤랑 |
もう言えないとか0点じゃん |
모오 이에나이토카 레이텐잔 |
더 이상 말할 수 없다니 0점이잖아 |
0点じゃん 0点じゃん |
레이텐잔 레이텐잔 |
0점이잖아 0점이잖아 |
あの興味 失せちゃって |
아노 쿄오미 우세찻테 |
그 흥미를 잃어서 |
ギビュー アムリタ |
기뷰우 아무리타 |
기브 유 암리타 |