잠재우는 공주로부터의 선물
정보
| 眠らせ姫からの贈り物 | |
|---|---|
| 출처 | sm14539838 |
| 작곡 | mothy |
| 작사 | mothy |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 眠りなさいこのgiftで |
| 네무리나사이 코노 기후토데 |
| 잠들어주세요 이 gift로 |
| よく眠れるこのgiftで |
| 요쿠네무레루 코노 기후토데 |
| 잘 잘 수 있는 이 gift로 |
| 私はそう 眠らせ姫 |
| 와타시와 소오 네무라세히메 |
| 나는 그래 잠재우는 공주 |
| 貴方の幸せの為に… |
| 아나타노 시아와세노 타메니… |
| 당신의 행복을 위해서… |
| 政略の果て 決められた婚姻 |
| 세이랴쿠노 하테 키메라레타 콘인 |
| 정략의 끝에 정해진 혼인 |
| それでも貴方を愛した |
| 소레데모 아나타오 아이시타 |
| 그래도 당신을 사랑했어 |
| 欲に溺れる 無能な遊び人 |
| 요쿠니 오보레루 무노오나 아소비닌 |
| 욕망에 빠진 무능한 난봉꾼 |
| だけど前から好きだった |
| 다케도 마에카라 스키닷타 |
| 그래도 전부터 좋아했어 |
| 医者の娘の 財産だけ目当て |
| 이샤노 무스메노 자이산다케 메아테 |
| 의사의 딸의 재산만을 노려 |
| 別にそれでも幸せよ |
| 베츠니 소레데모 시아와세요 |
| 괜찮아 그래도 행복해 |
| 幼い頃の 約束も忘れて |
| 오사나이 코로노 야쿠소쿠모 와스레테 |
| 어린 시절의 약속도 잊고서 |
| いいのあなたのそばにいられれば |
| 이이노 아나타노 소바니 이라레레바 |
| 괜찮아 당신 곁에 있을 수 있다면 |
| 不安な情緒 悩む貴方に |
| 후안나 죠오쵸 나야무 아나타니 |
| 불안한 정서 고민하는 당신에게 |
| とてもいい薬があるのよ |
| 토테모 이이 쿠스리가 아루노요 |
| 정말로 좋은 약이 있어요 |
| 良い夢が見れるから 疲れた身癒せるわ |
| 요이 유메가 미레루카라 츠카레타 미 이야세루와 |
| 좋은 꿈을 꿀 수 있으니까 지친 몸을 치유해줄 거야 |
| 私からのプレゼント |
| 와타시카라노 푸레젠토 |
| 내가 주는 프레젠트 |
| 眠りなさいこの薬で |
| 네무리나사이 코노 기후토데 |
| 잠들어주세요 이 약으로 |
| よく眠れるこの薬で |
| 요쿠 네무레루 코노 기후토데 |
| 잘 잘 수 있는 이 약으로 |
| 私はそう 眠らせ姫 |
| 와타시와 소오 네무라세히메 |
| 나는 그래 잠재우는 공주 |
| 貴方の幸せの為に… |
| 아나타노 시아와세노 타메니… |
| 당신의 행복을 위해서… |
| 誰もが悩み 抱えているのよ |
| 다레모가 나야미 카카에테 이루노요 |
| 누구나 고민을 가지고 있어요 |
| 父も母も 街の人達も |
| 치치모 하하모 마치노 히토타치모 |
| 아빠도 엄마도 거리의 사람들도 |
| 夜に眠れぬ みんなの為に |
| 요루니 네무레누 민나노 타메니 |
| 밤에 잠들지 못하는 모두를 위해 |
| giftを作る 眠れる薬 |
| 기후토오 츠쿠루 네무레루 쿠스리 |
| gift를 만들어 잠에 드는 약 |
| 嫌な現実 叶わぬ想い |
| 이야나 겐지츠 카나와누 오모이 |
| 싫은 현실 이룰 수 없는 마음 |
| 夢の中なら 忘れられるわ |
| 유메노 나카나라 와스레라레루와 |
| 꿈속에서 잊을 수 있어요 |
| ゆりかごの中 赤子のように |
| 유리카고노 나카 아카고노 요오니 |
| 요람 속에 있는 아기처럼 |
| 目を閉じたまま 委ねなさい |
| 메오 토지타마마 유다네나사이 |
| 눈을 감은채로 맡겨주세요 |
| 私のgiftをみんなが飲んで |
| 와타시노 기후토오 민나가 논데 |
| 나의 gift를 모두가 마시고 |
| 幸せになった みんながみんな |
| 시아와세니 낫타 민나가 민나 |
| 행복해진 모두가 모두 |
| ただ一人眠れぬ 私は代わりに |
| 타다 히토리 네무레누 와타시와 카와리니 |
| 단 한 사람 잠들지 못하는 나는 대신에 |
| 自由と財を得た |
| 지유우토 자이오 에타 |
| 자유와 재물을 얻었어 |
| 眠りなさいこの毒で |
| 네무리나사이 코노 기후토데 |
| 잠들어주세요 이 독으로 |
| よく眠れるこの毒で |
| 요쿠 네무레루 코노 기후토데 |
| 잘 잘 수 있는 이 독으로 |
| 私はそう 眠らせ姫 |
| 와타시와 소오 네무라세히메 |
| 나는 그래 잠재우는 공주 |
| 希望を求めた女 |
| 키보오오 모토메타 온나 |
| 희망을 원했던 여자 |
| お飾りのドールのように |
| 오카자리노 도오루노 요오니 |
| 장식장의 인형처럼 |
| 利用されるだけの日々に |
| 리요오사레루 다케노 히비니 |
| 이용당하기만 하던 나날에 |
| もうとっくに壊れていた |
| 모오 톳쿠니 코와레테이타 |
| 이미 전부터 부서지고 있었어 |
| 全てを壊したかったの |
| 스베테오 코와시타캇타노 |
| 모든 것을 부수고 싶었어 |
| とてもよく効く薬なの |
| 토테모 요쿠 키쿠 쿠스리나노 |
| 정말로 잘 듣는 약이야 |
| 永遠に眠れるほどによく効くの |
| 토와니 네무레루 호도니 요쿠 키쿠노 |
| 영원히 잘 수 있을 정도로 잘 들어 |
| これでようやく私も眠れる |
| 코레데 요오야쿠 와타시모 네무레루 |
| 이걸로 간신히 나도 잘 수 있어 |
| 眠らせ姫から眠り姫に… |
| 네무라세 히메카라 네무리히메니… |
| 잠재우는 공주에서 잠자는 공주로… |
댓글
새 댓글 추가




