글래스몬드
정보
| グラスモンド | |||
|---|---|---|---|
| 출처 | sm34603378 | 출처 | ZC3Nl4D8IF4 |
| 작곡 | 치이타나 | ||
| 작사 | 치이타나 | ||
| 노래 | ONE | 노래 | IA |
가사
| 錆びついた心の鎖が 不気味に笑って僕を急かした |
| 사비츠이타 코코로노 쿠사리가 후키미니 와랏테 보쿠오 세카시타 |
| 녹슨 마음의 사슬이 기분 나쁘게 웃으며 나를 재촉했어 |
| 運命共同体だ アダムとイブの参考書に倣って |
| 운메이쿄오도오타이다 아다무토 이부노 산코오쇼니 나랏테 |
| 운명공동체야 아담과 이브의 참고서에 따라서 |
| 身も心も君のものさ |
| 미모 코코로모 키미노 모노사 |
| 몸도 마음도 너의 것이야 |
| 永遠なんて無い そんなこと分かってるけど |
| 에이엔난테 나이 손나 코토 와캇테루케도 |
| 영원 따위는 없어 그런 건 알고 있지만 |
| 君との未来を また夢見てしまう |
| 키미토노 미라이오 마타 유메미테시마우 |
| 너와의 미래를 다시 꿈꾸게 돼 |
| 雪時雨 別れが必然なら |
| 유키시구레 와카레가 히츠젠나라 |
| 진눈깨비 이별이 필연이라면 |
| 溶けない氷の中君と二人で |
| 토케나이 코오리노 나카노 키미토 후타리데 |
| 녹지 않는 얼음 속의 너와 함께 둘이서 |
| 結ばれたはずの絆さえ 法螺吹き廻って途絶えてしまった |
| 무스바레타 하즈노 키즈나사에 호라후키 마왓테 토다에테시맛타 |
| 이어졌어야할 인연조차도 허풍을 떨다가 끊어져버렸어 |
| 全然関係ないじゃん 凍てつく夜も心地良いだろ |
| 젠젠 칸케이나이쟌 이테츠쿠 요루모 코코치이이다로 |
| 전혀 관계없잖아 얼어붙는 밤도 기분 좋잖아 |
| 到底届かない電波に乗せて |
| 토오테이 토도카나이 덴파니 노세테 |
| 전혀 닿지 않는 전파에 실어 |
| 何年経ってもこんなんだよ 笑っちゃうだろ? |
| 난넨 탓테모 콘난다요 와랏챠우다로? |
| 몇 년이 지나도 이 꼴이야 우습지 않아? |
| 君との思い出を まだ捨てられない |
| 키미토노 오모이데오 마다 스테라레나이 |
| 너와의 추억을 아직 버릴 수 없어 |
| 粉雪が止むならそのナイフで |
| 코나유키가 야무나라 소노 나이후데 |
| 가랑눈이 그친다면 그 나이프로 |
| 僕の左胸を刺してくれないか |
| 보쿠노 히다리무네오 사시테쿠레나이카 |
| 내 왼쪽 가슴을 찔러주지 않을래? |
| 冷たい風 頬に染みる |
| 츠메타이 카제 호오니 시미루 |
| 싸늘한 바람이 뺨에 스며들어 |
| やがてみんな大人になる |
| 야가테 민나 오토나니 나루 |
| 이윽고 모두 어른이 돼 |
| 動くことのない時計の秒針は0を指すまま |
| 우고쿠 코토노 나이 토케이노 뵤오신와 제로오 사스마마 |
| 움직이지 않는 시계의 초침은 0을 가리키고 있어 |
| これで君は楽になれる |
| 코레데 키미와 라쿠니 나레루 |
| 이걸로 너는 편해질 수 있어 |
| これで僕も楽になれる |
| 코레데 보쿠와 라쿠니 나레루 |
| 이걸로 나는 편해질 수 있어 |
| 終わりのない自己嫌悪にも |
| 오와리노 나이 지코켄오니모 |
| 끝없는 자기혐오에게도 |
| さよなら |
| 사요나라 |
| 안녕을 |
| 後悔なんて無い そんな嘘分かってるけど |
| 코오카이난테 나이 손나 우소 와캇테루케도 |
| 후회 따위는 없어 그게 거짓말이란 건 알고 있지만 |
| 君がいない未来なんて 意味がないよ |
| 키미가 이나이 미라이난테 이미가 나이요 |
| 네가 없는 미래는 아무 의미도 없어 |
| 雪時雨 別れが必然なら |
| 유키시구레 와카레가 히츠젠나라 |
| 진눈깨비 이별이 필연이라면 |
| 溶けない氷の中で僕は一人で |
| 토케나이 코오리노 나카데 보쿠와 히토리데 |
| 녹지 않는 얼음 속에서 나는 혼자서 |
| 夢を描いて |
| 유메오 에가이테 |
| 꿈을 그려 |
댓글
새 댓글 추가




