지옥에 떨어지다
정보
| 地獄に落ちる | |
|---|---|
| 출처 | VugF2iaOvEU |
| 작사&작곡&편곡 | 칸자키 이오리 |
| 마스터링 | 친구모집P |
| 노래 | 카후 |
가사
| こぼれ落ちたものばかりだ |
| 코보레 오치타 모노 바카리다 |
| 흘러내린 것 뿐이야 |
| ペットはコンビニに捨てた |
| 펫토와 콘비니니 스테타 |
| 애완동물은 편의점에 버렸어 |
| 仲間も全て切り捨てた |
| 나카마모 스베테 키리스테타 |
| 동료도 전부 잘라 버렸어 |
| 幸せになれるはずがないのさ |
| 시아와세니 나레루 하즈가 나이노사 |
| 행복해질 리가 없는 거야 |
| ゴミの分別だとか |
| 고미노 분베츠다토카 |
| 분리수거라던가 |
| 明るい挨拶とか |
| 아카루이 아이사츠토카 |
| 밝은 인사라던가 |
| 悪者なんだから全部が無駄なのさ |
| 와루모노 난다카라 젠부가 무다나노사 |
| 나쁜 놈이니까 전부 쓸모없는 거야 |
| 言葉より単純な方法で |
| 코토바요리 탄준나 호오호오데 |
| 말보다 단순한 방법으로 |
| 今すぐ地獄に落としてくれよ |
| 이마스구 지고쿠니 오토시테 쿠레요 |
| 지금 바로 지옥에 떨어트려 줘 |
| サヨナラはあんたも知っている |
| 사요나라와 안타모 싯테이루 |
| 안녕은 너도 알고 있어 |
| 笑ってくれよ, 笑ってくれよ, 今すぐに |
| 와랏테 쿠레요 와랏테 쿠레요 이마 스구니 |
| 웃어줘, 웃어줘, 지금 당장 |
| 腐り落ちたものばかりだ |
| 쿠사리 오치타 모노 바카리다 |
| 썩어 문들어진 것 뿐이야 |
| 金がなけりゃスリをした |
| 카네가 나케랴 스리오 시타 |
| 돈이 없으면 소매치기를 했어 |
| 都合が悪けりゃ無視をした |
| 츠고오가 와루케랴 무시오 시타 |
| 형편이 나쁘면 무시했어 |
| 将来ずっとゴミクソだ |
| 쇼오라이 즛토 고미쿠소다 |
| 앞으로 계속해서 쓰레기 자식이야 |
| だってそうだこの瞬間 |
| 닷테 소오다 코노 슌칸 |
| 그렇지 않니 이 순간 |
| 誰かを殺してみたいんだ |
| 다레카오 코로시테 미타인다 |
| 누군가를 죽이고 싶은 거야 |
| なあ,なんでこんな俺みたいな奴が生きてんだよ |
| 나아 난데 콘나 오레 미타이나 야츠가 이키텐다요 |
| 이봐, 왜 이런 나 같은 놈이 살아있는 거야 |
| もっと価値あるやつのための命ってもんじゃないのかい |
| 못토 카치아루 야츠노 타메노 이노칫테 몬자 나이노카이 |
| 좀 더 가치있는 놈을 위해 목숨이라는게 있는 거잖아 |
| そうだろう? |
| 소오다로오 |
| 안 그래? |
| 苦しくてぶっ刺した傷口が |
| 쿠루시쿠테 붓사시타 키즈구치가 |
| 괴로워서 마구 찔러버린 상처가 |
| 化膿してどうしょうもなく尊い |
| 카노오시테 도오쇼오모나쿠 토오토이 |
| 곪아서 어찌할 수 없을 정도로 고귀해 |
| 傷つけた分だけ傷つけた自分が |
| 키즈츠케타 분다케 키즈츠케타 지분가 |
| 상처입은 만큼 상처입혔던 내가 |
| 今もかなりしぶとい |
| 이마모 카나리 시부토이 |
| 지금도 꽤나 끈질겨 |
| 蠅のように |
| 하에노 요오니 |
| 파리와 같이 |
| なあ, 今年もさ |
| 나아 코토시모사 |
| 이봐, 올해도 |
| 桜が散ってしまうんだ |
| 사쿠라가 칫테 시마운다 |
| 벚꽃이 지고 말거야 |
| 夢みたいに踊る桃色に |
| 유메 미타이니 오도루 모모이로니 |
| 꿈처럼 춤추는 불순한 만남에 |
| 騙されてしまいそうだ |
| 다마사레테 시마이소오다 |
| 속아버릴 것 같아 |
| このまま全部シワになってしまうよ |
| 코노마마 젠부 시와니 낫테 시마우요 |
| 이대로 전부 주름이 져버려 |
| 神様もしかしてそういう拷問なのかい |
| 카미사마 모시카시테 소오이우 고오몬 나노카이 |
| 신이시여 혹시 이런 고문인가요 |
| サヨナラを知っている俺たちは |
| 사요나라오 싯테이루 오레타치와 |
| 안녕을 알고 있는 우리는 |
| 今でも愛を忘れられない |
| 이마데모 아이오 와스레라레나이 |
| 지금도 사랑을 잊을 수 없어 |
| 言葉より単純な方法で殺してくれよ |
| 코토바요리 탄준나 호오호오데 코로시테 쿠레요 |
| 말보다 단순한 방법으로 죽여줘 |
| 笑ってくれよ |
| 와랏테 쿠레요 |
| 웃어줘 |
| 温もりを知ってしまう前に |
| 누쿠모리오 싯테시마우 마에니 |
| 상냥함을 알아버리기 전에 |
| 今すぐ地獄に落としてくれよ |
| 이마스구 지고쿠니 오토시테 쿠레요 |
| 지금 당장 지옥에 떨어트려 줘 |
| ここでのうのうと笑っている |
| 코코데 노오노오토 와랏테 이루 |
| 여기서 태평하게 웃고 있어 |
| 俺を地獄に落としてくれよ |
| 오레오 지고쿠니 오토시테 쿠레요 |
| 나를 지옥에 떨어트려 줘 |
| 笑ってくれよ |
| 와랏테 쿠레요 |
| 웃어줘 |
| 騙してくれよ |
| 다마시테 쿠레요 |
| 속여줘 |
| 気付いてくれよ |
| 키즈이테 쿠레요 |
| 알아줘 |
| 幸せなんてとうの昔に青さと消えた |
| 시아와세 난테 토오노 무카시니 아오사토 키에타 |
| 행복이라는 건 훨씬 전부터 푸르름과 함께 사라졌어 |
| 笑ってくれよ |
| 와랏테 쿠레요 |
| 웃어줘 |
| 許してくれよ |
| 유루시테 쿠레요 |
| 용서해줘 |
| 今すぐに |
| 이마 스구니 |
| 지금 당장 |
댓글
새 댓글 추가




